Владимир Савич
Бандерита
Двухактовый гротеск.
Действующие лица:
Мсье Ив Корбей: - влиятельный немолодой человек.
Альберт: - молодой человек, хозяин небольшого
кафе "Пьяно"
НаташА : ( с ударением на последнее
а) - неопределенного возраста женщина.
Диана: - молодая девушка – сестра Альберта
Одрей: - молодая сексапильная экстравагантная художница.
Люк Пламандон: - муж Одрей, богемного вида мужчина. Явный
подкаблучник.
Мадам Мари-Солей Лялюш: - молодящаяся дамочка,
жена мсье Корбея.
Мадам Софи Лоран: - подруга мадам Мари-Солей.
Эксцентрично одетая дама.
Бандерита – молодая дама.
Бандерос – молодой мужчина с густой бородой.
Это один и тот же герой.
Джек: - Свободный фотокорреспондент.
Гольдентрах:
- адвокат мсье Корбея.
Действие происходит в небольшом кафе. Стенд с надписью «Пла де Жур»
Салат «Симфония» Суп «Аллегро модерато». Жаркое «До диез мажор». Десерт
пироженное «Бизе». Кофе «Турецкий марш». На входе в кафе бак для ресекляжа.
Несколько столиков. На одном из них стоит стакан с соком. Барменская стойка. На
стенах большая абстрактная картина. С потолка свисает блестящая мишура.
Вертится хрустальный шар. В начале спектакля на небольшой эстраде играет рок –
группа. Входит Диана и начинает танцевать под музыку группы.
За сценой кричит Альберт.
Альберт. Диана. Нужно не танцевать, а играть.
Альберт вбегает на сцену и обращается к руководителю группы.
Альберт.
Стив, прекратите играть!
Стив. Что значит прекратите, у нас еще час оплаченного времени.
Альберт. Доиграете позже! Диана должна заниматься. Диана (хватает
Диану за ухо) быстро к инструменту.
У тебя на носу важный конкурс!
Музыканты уходят.
Диана кладет на пюпитр ноты и начинает, играет ноктюрн Шопена. В это же
время появляется разносчик рекламы и бросает на стол публисак. Оглядевшись,
быстро допивает сок в стакане. Уходит. За ним входит уборщица НаташА.
Альберт кричит за кулисами.
Альберт. НаташА, быстро убери зал. Ко мне должны вот- вот
придти важные гости.
Наташа за кулисой. Да, иду. Я иду. Гости у него. Появляется
на сцене. В руках швабра. Начинает убирать набросанные на пол разнозчиком
рекламные буклеты.
НаташА : Насорят тут, набросают, а мне убирай.(Бросает газеты в
бак) И главное за что!? За сок да кофе? Видит пустой стакан и кричит
- Негодяи! Кто выпил мой сок! Удавить вас мало, подлецов!
Диана: НаташА, ты мне мешаешь.
НаташА : Фу-ты ну - ты. Подумаешь, цаца! До-ре-ми-до-ре-до. В третьей
строчке должна звучать си-бемоль, а ты битый час тарабанишь чистое си. Ноги
подними, лахудра, мне пол надо вымыть. Насорят тут… Сок выпили. Негодяи!
Входит с мобильником у уха хозяин кафе Альберт Тати. Он закрывает
микрофон и шипит на Наташу.
Альберт: Наташа не кричи!? У меня важный разговор.
НаташА становится в театральную позу. Опирается на швабру как на
царский жезл.
НаташА : Кричу!? Да, я не кричать, а разнести к чертовой матери
должна ваше кафе. Когда вы выдадите мне зарплату?
Альберт: Завтра.
НаташА . Я уже сыта вашими завтраками по самое горло. Обедать мне за
какие( потирает пальцы) тити-мити, извините, прикажете? Я, между прочим,
интеллигентка в третьем поколении. Шекспира в подлиннике читаю.
To be, or
not to be… И си-бемоль от чистого си могу отличить.
Альберт: Диана, НаташА права - ты фальшивишь в третьей строчке. Там
должна звучать си-бемоль. Сосредоточься. Говорит в телефон. Пардон мадам.
Я вас слушаю.
НаташА : Вы не ее. Отрывает трубку от Альбертового уха. Вы
меня слушайте и отвечайте. Когда вы вы-пла-ти-те мне жа-ло-ва-ние! Когда?
Сильно стучит шваброй о пол. Бьет по ноге Альберту. Альберт подпрыгивает.
Хватается за ногу и визжит.
Диана орет. Же не пепа Же не пе. Жуэ комса! ( Я не могу. Я не могу.
Играть вот так так играть)
Сильно бьет по клавишам. Слышна какофония звуков.
Альберт: болезненным голосом. Диана, на инструменте нужно не
отыгрываться, а играть!
Диана. Я так выражаю свой протест.
Говорит в трубку.
Альберт. Выражай, но не в ущерб инструменту! (говорит в трубку)
Пети секунд, мадам
Ён пети секунд, мадам. Я перезвоню вам позже.
НаташА : Не пети, пети (толкает его в бок шваброй), а боку боку.
В том смысле, что за два месяца. Я вас серьезно спрашиваю, когда вы выдадите мне
жалование?
Альберт: Я как раз занимаюсь этим вопросом, а ты мне мешаешь.
Помолчи.
НаташА Не надо затыкать мне рот! (Становится на стул и кричит
как с трибуны)
У нас, Слава Богу, страна гарантированной свободы слова и минимальной зарплаты.
Диана. Нет, я не могу заниматься в такой обстановке. Нужно сделать
перерыв!
Альберт. Какой перерыв!? Ты играла всего 10 минут.
Диана. В таком шуме минута как час!
Альберт. Хорошо сделай пятиминутную пауз-кафе.
Альберт Наташе НаташА, быстро приготовь Диане кофе.
НаташА : Как деньги платить так медленно, а как приготовь так быстро!
Я, между прочим, интеллигентка в третьем поколении…
Альберт: отмахивается. Да, мы все это прекрасно знаем. To be,
or not to be… И прочая белиберда.
НаташА : Это не белиберда, как вы выражаетесь, а Шекспир.
Альберт: Да, знаю, что не Петрарка. Только что это меняет?
НаташА : Ровным счетом ничего, за исключением вашей задолженности.
Работаю, пардон, за сок… и тот кто-то выпил. ( Протягивает Альберту стакан)
Альберт нюхает стакан допивает остатки и возмущенно. Хорош
сок! НаташА, сколько раз тебе говорил, не трогай «Chateau Latour» Я плачу за
бутылку 25 долларов!
НаташА громко стучит по клавишам.
Я так выражаю свой протест!
Альберт.
Выражай его, чем нибудь подешевле, а главное потише!
Дай мне закончить разговор.
НаташА играет громкую музыку.
Диана подходит к Наташе обнимет ее за плечи: НаташА, правда,
приготовь мне чашечку твоего фирменного кофе.
Наташа. Хорошо, милочка, приготовлю.
Диана садится за рояль играет. Наташа громко поет.
Альберт., во время игры Дианы и пения НаташИ говорит в трубку
Да, мадам, я снова с вами. Что вы говорите. Шум? Крики? Что вы мадам – это не
крики. Это интермецио Брамса опус 118 Ля мажор. И ария Наташи из одноименной, но
пока не сочиненной оперы. Да, мадам…
Уходит, со сцены.
Наташа приносит кофе Диане. Диана нюхает напиток и говорит.
Диана. НаташА, а где ты научилась готовить такой прекрасный кофе? Раскрой
секрет.
НаташА. Этот секрет, милочка, мне открыл,(начинает расстегивать халат)
когда я отдыхала в на берегу лазурного ( снимает халат) моря (
расправляет спрятанное под халатом воздушное платье) в чудесном городе(
одевает лежащую на фортепьяно соломенную шляпку) Сочи Наташа поет
аккомпанируя себе на рояле.
А в городе Сочи темные ночи Темные! Темные! Темные продолжая играть мелодию
речитативом говорит.
НаташА. Один знойный южанин, большой мастер кофейного производства.
Заканчивает играть.
Диана с
восторгом. Представляю, как ты его обворожила!
Наташа с эротическим придыханием и проводя языком по верхней губе.
Да, что было, то было!
НаташА. Играет Кармен. Диана впадает в мечтательность. В это время на сцене
появляется мужчина (в нашем театре это настоящий латиноамериканский мачо
мексиканец Диего в вашем случае это может быть актер, который будет играть Люка
Пламондона) он в цилиндре и фраке. Он и Диана танцуют танго.
Наташа встает из – за инструмента. Появляется Альберт.
Альберт. Браво, НаташА! Браво! Приготовь уж и мне чашечку твоего чудного
кофе.
НаташА. А вам, мсье должник, я, когда нибудь приготовлю кофе по особому рецепту.
Альберт. Уж не с бриллиантовой – ли крошкой?
НаташА : Вот именно.
Диана: Тогда приготовь и мне по этому рецепту, НаташА! Плиз.
Альберт. Уж, не с бриллиантовой ли крошкой.
НаташА. Вот именно.
Диана. НаташА, приготовь и мне по такому рецепту. Рlease!
Умоляюще складывает на груди руки.
Альберт: Тебе еще рано умирать, Диана...
Диана: При чем тут умирать?
Альберт: Потому что в Турции,
Наташа начинает играть Восточную мелодию («Садко» Римский – Корсаков)
Альберт. Если султан хотел кого-то убить, то обреченному сыпали в кофе
мелко толченый бриллиант. Вкус такого кофе бесподобный, но смерть
Падает на сцены и говорит.
Альберт. Мучительная и долгая. К нему театрально заломив
руки подбегает Диана. Помогает Альберту. Альберт садится по турецки скрестив
ноги.
Диана: НаташА, но где ты возьмешь бриллиант, если Альберт уже второй
месяц не платит тебе жалование? Смеется. Где?
Альберт. Вот именно!
НаташА начинает играть и петь. Там. Только там. Только там. Голубые
жемчуга и цветные берега. Там. Только там…
Наташа встает из- за инструмента. Звучит минусовка той же самой музыки.
Наташа и Диана поднимают Альберта и танцуя уходят со сцены.
Пауза.
На сцене с телефоном появляется Альберт.
Альберт: Пардон, мадам, я снова с вами.
Молча слушает трубку.
Альберт: Не вполне, мадам. (Пауза) Непредвиденные
обстоятельства и расходы, мадам. Поэтому я требую. Пауза. Чуть повышая голос.
Да, да именно требую увеличить мой гонорар. Достает счеты. Щелкает костяшками.
В это время звонит другой телефон. .
Альберт.
Одну секунду. Мадам. Нажимает, на кнопку. Берет со стола другой телефон и
говорит в другой.
Бонжур, мсье Корбей! Да, да, как и договорились. Пауза. Конечно!
Пауза. Что вы! Хороша как майская ночь! Одну секундочку.
Возвращается к тел. мадам.
Альберт: Я понимаю, мадам, понимаю, но и вы войдите в мое положение.
Я рискую… и потом, мадам, я ведь прошу всего два процента от договорной суммы.
Всего, каких- то жалких два процента. Пауза. Думайте, мадам.
Альберт говорит в другую трубку.
Альберт.
Да, я говорю, что она это нечто. Поэтому я прошу удвоить мой гонорар на два
процента. Пауза. Да, что такое два процента за такой бутон! Смешно
говорить. Думайте, мсье, думайте. Минуточку. Возвращается к мадам.
Альберт.
Вы подумали, мадам. Пауза.
Альберт: В таком случае, мадам, я отказываюсь от акции. (Пауза) Да именно
так! Подумаете?
- Прекрасно. Минуточку.
Альберт возвращается к мсье.
Альберт.
Ну, что вы решили, мсье? Пауза. В таком случае, мсье, я отказываюсь от акции. (Пауза)
Да именно так! Одну секунду. В телефон к мадам.
Альберт: Я вас слушаю, мадам. Пауза. Прекрасно, мадам. Я рад,
что мы нашли точки соприкосновения. Что такое два процента от причитающейся вам
суммы!? Ведь такой пустяк, что ради него не стоит рвать свои нервы и напрягать
голосовые связки. слушает трубку.
Альберт: Упаси меня Бог, мадам, считать чужие деньги! Миль пардон,
мадам. Я совсем не то имел в виду. Миль пардон. слушает.
Альберт: Извините, мадам, но я вынужден вас поправить. Не двадцать
три восемьсот, как вы утверждаете, а двадцать пять четыреста, как показывает мой
калькулятор. (Щелкает костяшками счет) А он у меня никогда не врет! (
Пауза)
Да, да именно двадцать пять четыреста. Эта сумма окончательна и, что
называется, обжалованию не подлежит. Пауза
Альберт: Адье, мадам.
Альберт говорит в другую трубку.
Альберт: Я вас слушаю, мсье. Пауза. Прекрасно, мсье. Я рад, что мы нашли
точки соприкосновения. Что такое два процента от причитающейся вам суммы!? Ведь
такой пустяк, что ради него не стоит рвать свои нервы и напрягать голосовые
связки. слушает трубку.
Альберт: Упаси меня Бог, мсье, считать чужие деньги! Миль пардон,
мсье. Я совсем не то имел в виду. Миль пардон. Слушает.
Альберт: Извините, мсье, но я вынужден вас поправить. Не пять, семь
тысяч именно эту цифру показывает мой калькулятор. Он у меня никогда не врет! (
Пауза)
Да, да именно двадцать пять четыреста. Эта сумма окончательна и, что
называется, обжалованию не подлежит.
кладет трубку в карман.
Итого ( Щелкает костяшками) у нас двадцать пять четыреста.
Маловато! Можно было бы еще поторговаться с этой старой мымрой. (Пауза)
Но с другой стороны без уплаты налогов. Так сказать, чистый нал. Плюс деньги это
скряги Корбея. подходит к столу с газетами и конвертами. Первыми берет
конверты. - Так, так, так. Это что? Ага, счета. Счета подождут.
Так, а это что за глянец? Рекламный проспект! Чудно! Чудно! Взглянем, что
предлагают владельцу двадцать пять четыреста ведущие фирмы и корпорации.
напевая мотивчик, начинает листать журнал..
Так строительная фирма предлагает. Прекрасно давно пора отремонтировать кафе
пора придать ему, так сказать, респектабельный вид . Начинается сцена
фантазии
Звучит музыка. На сцену выбегают строительные рабочие.
Так, так. По верху пустим навесной потолочек. Рабочие лезут на лестницу. Так
сюда лепнину «Атланты» Рабочие что-то рисуют в блокноте. Над стойкой присобачим
лампу от Svarowsky. Рабочий вытаскивает лампу.
А впрочем, с моими деньгами, зачем мне вообще заниматься кафе.
Так пошли вон.
Рабочие убегает. Звучит романтическая музыка.
Лучше потратим деньги на удовольствия.
Вот, пожалуйста "Шевроле". На сколько тянет наш милаш? На двадцать две
четыреста. Минус. Плюс. Получаем положительное сальдо в размере две сто.
Прекрасно. Так дальше. перелистывает страницу. Ага, фирма путешествий
"Парадиз" предлагает путевку на Антильские острова. На сцену выскакиваю,
сексуальные девушки и все под туже музыка танцуют с Альбертом.
Альберт в танце говорит.
Сумма путевки прилагается. Слагаем. Вычитаем ( вновь щелкает на калькуляторе)
Минус. Делим на два. Получаем. Двенадцать сезонов на Антильских курортах. А если
не Антильские, а, положим, Курильские острова!? Минус. Плюс. Множим. Делим. И
что мы получаем? А то, что на Курилах я могу жить весь остаток своей жизни! Пить
коньяк. Курить сигары. Носить белый смокинг! (Альберт кричит на манер рекламного
агента)
Альберт. Смокинг в студию!
Выбегают полуголые девицы одна из них по-французски говорит
Девушка. Yves Saint Laurent vous
propose des complets exlusifs
Она одевает его в белый фрак.
Другая девушка одевает ему белый цилиндр.
Танцует с девушками. Уходит в танце со сцены. Возвращается на сцену. Смеется и
говорит.
Альберт. Альберт! Как низко ты пал. Альберт снимает с себя костюм
и бросает его за кулису. Ты забыл о вечном! Альберт бросает туда же и цилиндр.
Садится к роялю. Пал. Ой! Ой! Уже и пофантазировать нельзя! Я прекрасно знал,
входя в это дело, на что потрачу гонорар. Играет Шопена.
"У любви, как у пташки крылья" В кафе ( между рядов зрительного зала)
таща за собой тележку с клюшками для гольфа входит Ив Корбей.
Ив Корбей кричит. Добрый день, Альберт! Я не опоздал?
Альберт. Что вы мсье Корбей, вы как всегда во время!
Ив Корбей. Слава Богу! Я застрял в дорожной пробке! Ситуация с движением
ни к черту! Я давно говорил, что давно пора делать новые авиадуки, мосты,
выезды и въезды! Но вы же знаете, как работают наши чиновники. Ну, ничего на
ближайшей встрече с премьер министром, я поставлю вопрос ребром!
Альберт. Да, вы правы, мсье Корбей. Пробки бич нашего времени! Поэтому я
пользуюсь велосипедом и роликами! Призываю и вас к этому.
Ив Корбей. Я подумаю мой, дорогой Альберт.
Поднимается на сцену ставит свою тележку
Ив Корбей. Добрый день, Альберт.
Альберт. Добрый день, мсье Корбей. Жмут друг другу руки.
Альберт смотрит на сумку.
Альберт. Мсье, Корбей! Боже мой, почему вы клюшками? ( вытаскивает
клюшку) Ведь у меня музыкальное кафе, а не гольф клуб.
Ив Корбей. Но я уже должен был, ( вытаскивает клюшку) как-то объяснить. (
кладет шарик на пол) Мари свое отсутствие. (Бьет шарик)
Альберт пока катится шарик. Так- так- так! (Ловит шарик) Прекрасный удар!
(Подходит к столу. Кладет на него шарик) Один мой знакомый, возвращаясь, домой
от любовницы, мазал костюм мелом и утверждал, что всю ночь играл на бильярде.
(Клюшкой изображает кий и говорит)
Альберт. Свояка в правый дальний угол.
Альберт бьет. Опирается о клюшку и говорит.
Альберт Потом, правда, жена узнала адрес этого бильярдного клуба и
сломала ему кий!
Ив Корбей.
Что вы говорите. Стучит себя клюшкой по голове.
Ив Корбей.
Вы знаете… знаете… я пожалуй… пойду.
Ив Корбей пятится к двери.
Альберт смеется.
Альберт. Да, Бог с вами я пошутил! Присаживайте, мсье Корбей. Забирает у
Корбея клюшки и вместе со своей кладет их в корзину. Чувствуйте себя как дома.
Коньяк? Виски? Джин с тоником?
Ив Корбей.
Нет, нет. Мне Перье без газов.
Ив Корбей гладит живот и морщась говорит.
Ив Корбей Пардон, где тут у вас туалет. У меня от ваших страшных
рассказов… ну, про этот кий… сделались желудочные спазмы. Где тут у вас туалет?
Альберт. По коридору направо.
Ив Корбей уходит.
Альберт кричит за кулису.
Альберт. Наташа.
Наташа из – за кулис. Ну, чего опять!
Альберт. Живо поди сюда.
На сцену выходит НаташА.
Альберт вальяжно приказывает.
Альберт. Прими заказ.
Наташа использует левую ладонь как листок бумаги, а правой держит невидимый
карандаш.
НаташА. Я вас внимательно слушаю, мсье.
Альберт. Принеси мсье Корбею минеральной воды «Перье». Но только без
газов.
Наташа. Да, у нас в кафе отродясь такой не было такой.
Альберт. Да? ( задумывается) Тогда налей ему воды из – под крана. Он все
равно пьет без газов.
Наташа. Пардон, мсье, но у нас только что отключили водопровод
Альберт. С какой стати?
Наташа. Ведь вы уже полгода как не платите по счетам.
Альберт. Да ( Задумывается) Ну, тогда налей ему сока.
Наташа. Вы же знаете, что сок уже кто-то выпил.
Альберт. Я знаю кто этот, кое – кто! Сколько раз я говорил тебе не
трогай…
Наташа перебивает его.
Наташа. Я таким образом выражаю свой протест.
Альберт болезненно кривится и махает рукой.
Альберт.
А что у нас есть? У нас же должно что-то быть!? Вот посмотри на меню. Салат
«Симфония» Есть? Есть! Суп «Аллегро модерато». Есть? Есть! Жаркое «До диез
мажор». Тоже есть…
Наташа прерывает его. Мсье Альберт, у нас есть только кумыс.
Альберт морщится точно съел кислое яблоко.
Альберт. Эта та дрянь, что твой дядя шаман прислал тебе из Кызыл Берды?
Наташа. Да, вы что – это же целебный напиток, отличное средство от
похмельного синдрома ( пауза) лакомство персидских падишахов, правда, он с
просроченным сроком годности.
Альберт. Тащи что есть. В нашем случае выбирать не приходится. Должны же
мы чем-то его угостить!
Наташа уходит. В зал, вытирая руки салфеткой входит м. Корбей.
Альберт к Ив Корбею.
Как вы себя чувствуете, мсье Корбей.
Ив Корбей. Спасибо вашими молитвами. Кстати, у вас в туалете не
функционирует водопровод.
Альберт. Сантехническая служба города проводит очередной профилактический
ремонт! Как это надоело если бы вы только знали!
Ив Корбей. Я всегда говорил, что наши коммунальные службы работают спустя
рукава. Но я сейчас положу этому конец. Дайте мне телефон я тотчас же позвоню
премьер министру!
Ив Корбей порывается уйти.
Ив Корбей. Нужно положить этому конец.
Альберт ловит его усаживает на стул.
Альберт. Мы положим конец в другой раз!
Ив Корбей вскакивает со стула вновь идет из зала.
Ив Корбей. Нет, я все таки положу.
Альберт. А я говорю в следующий раз. Садитесь. Садит Ива Кобрея и сует ему в
руки портфель.
Альберт. Успокойтесь, дорогой мсье Корбей. У меня, кстати, сказать, есть
чудесный молочный коктейль. Прекрасный антидеприсант. Лакомство персидских
этих как их…
Щелкает пальцами, пытаясь вспомнить. Наконец, выпаливает.
Ив Корбей. Фараонов
Альберт. Точно!
Ив Корбей. Вот видите, я знаю! Я все знаю, но меня никто не слушает! Так и быть
тащите ваш коктейль.
Альберт. Наташа, приготовь для мсье Корбея молочной коктейль.
Ив Корбей осматривает кафе и начинает приседать, разминая затекшие члены.
Ив Корбей. А, что мой дорогой Альберт, у вас милое кафе. Столики. Скатерки.
Свечи. Манифик! Приседает, не может подняться.
Тянет руку к Альберту и говорит.
Ив Корбей. Помогите мне встать.
Альберт протягивает ему руку.
Правда, вот эту кляксу (Указывает на абстрактную картину) я бы на вашем месте
убрал. Она портит весь интерьер.
Вновь приседает.
Альберт. Бог с вами какая же это клякса – это абстракция «Coda»
Ив Корбей. Ну не знаю кода это или еще что.
Тянет руку.
Ив Корбей. Помогите встать
Альберт протягивает ему руку.
Ив Корбей. Вы знаете, какой недавно случился конфуз на выставке
художников абстракционистов? Пауза. Нет? Картина названная лучшей, как
выяснилось, оказалась планом эвакуации. Смеется.
Альберт. Вам что не нравится абстрактная живопись? Не ожидал!
Ив Корбей. Не могу сказать, что она мне не нравится. Я ее не понимаю.
Альберт. Искусство нужно чувствовать, мсье Корбей, а не понимать.
Ив Корбей. Может быть. Может быть. Подходит к инструменту. - Вы
позволите?
Альберт. Да какие могут быть вопросы. Кафе в вашем полном распоряжении.
Пойте. Танцуйте. Играйте. Я пойду, прослежу за вашим коктейлем.
Альберт выходит.
Ив Корбей играет Misty.
На последних аккордах входит с подносом Альберт. На подносе бокал с соломкой
зонтик.
Альберт. Браво! Браво!
Ив Корбей. Пальчики уже конечно не те… не те пальчики.
Альберт. А вот и ваш заказ.
Ставит бокал на стол.
Ив Корбей садится и достает из
чемодана баночку. Вытаскивает из нее таблетку.
Альберт указывая на таблетки. Мсье Корбей, у вас снова желудочные спазмы.
Ив Корбей. Да нет – это мой проджект икспосенсия.
Стучит баночкой у уха.
Альберт.
Вы с такой загадочностью произносите это слово, точно это не таблетки, а
философский камень.
Ив Корбей держит долгую паузу. Вы правы, мой дорогой! Вы сто раз правы!
Икспосенсия – это и философский камень, и священный Грааль, и кольцо Нибелунга.
В этой баночке сконцентрирована мечта человечества. Результаты просто
ошеломляющие.
Хотя скажу вам, по секрету, что икспосенсия это уже вчерашний день, ибо сегодня
я купил (стучит по карману) акции новой корпорации Оргасекс. Стократное
повышение потенции! Одна таблетка и как поется в песне
No more lonely night.0
Альберт. Ах, вот оно что! Боже правый, с этой потенцией все просто сошли
с ума. Радио про потенцию. Телевиденье, про эрекцию. Журналы про оргазм. Будь я
членом парламента, я бы запретил производство возбуждающих препаратов.
Во время монолога Альберта Ив Корбей ковыряется в портфеле. Достает наручники,
плетку, шарик чтобы закрывать рот, использованный презерватив и т.д. и т.п.
Ив Корбей. Вы посмотрите на него! Бросает в него предметами из
портфеля. Вы только посмотрите на этого балабола! Он видите - ли запретил!
Бросает в него женскими трусиками. Вот станете старым, тогда поймете, за что
сражается Ив Корбей.
Пауза. Пытается встать с кресла.
Альберт. И за что же он сражается, позвольте узнать?
Ив Корбей. Дайте руку.
Альберт протягивает руку Ив Корбей начинает рассказывать.
Недавно мой знакомый пожаловался доктору, что после полового акта у него в ушах
стоит страшный свист. Сколько вам, голубчик, лет? Спросил его доктор. 70 лет!
Ответил мой знакомый. Так что ж вы хотите? Усмехнулся доктор. Аплодисменты! Так
вот, дорогой Альберт, я сражаюсь за аплодисменты! Аплодисменты в студию!
Альберт хлопает.
В это время в кафе входит Диана. Садится за рояль и начинает играть. Ив Корбей
тянет Альберта за руку.
Ив Корбей. Это то о чем мы с вами только что говорили по телефону?
Молода, свежа, романтична. Благодарю вас Альберт…
Альберт отрывает руку. Ну что вы это не она – это моя сестра Диана.
Ив Корбей. Первый раз слышу, что у вас есть сестра!
Альберт. Я вас представлю?
Ив Корбей. Разумеется.
Альберт. Диана, познакомься с мсье Корбеем.
Диана встает из-за инструмента. Томно протягивает Иву Корбею руку.
Ив Корбей. Ни каких мсье. Для такой очаровательной девушки просто Ив.
Целует руку.
Ив Корбей, не отпуская руки Дианы, спрашивает.
Ив Корбей. А что за дивную музыку играли только что эти прелестные
пальчики - Дебюсси. Не с па мадмуазель?
Диана переходит на французский с придыханием, восторженно
Диана. Ноу мсье са се композитор контенпорер Люк Пламандон. Ил э жени!
Имажин ил абит а мем виль ке ну! Марше а мем рю ке ну. Ил респире ля мне эр ке
зе битан де нотре виль. Имажин нуво Мозар распире ле мем аир ке ву и муа!
Ив Корбей: Не думаю, что Моцарт пришел бы в восторг от нашего
воздуха. Сплошной бензин!
Диана: брезгливо по русски. Причем тут бензин. Это аллегория!
Одним словом, я влюблена в него.
Альберт: Диана тебе нужно думать не о любви, а новой программе.
В это время за сценой слышен женский голос, поющий «Сойди на землю, о герой
мой»
Диана. Как тут можно подготовить программу, когда тут вечный шум.
Альберт. Да, да возьми пауз кафе.
Диана собирает ноты и уходит.
В кафе по ступеням ведущим на сцену поднимается Одрей
У нее ломается каблук.
Одрей. О черт!
Альберт: Что случилось, дорогая моя?
Бежит ей навстречу. Помогает ей подниматься
Одрей. Что случилось! Что случилось! Сколько раз я тебе говорила починить
эту чертову лестницу. Я когда – нибудь на ней поломаю не только каблук, но и
голову!
Альберт. Тьфу. Тьфу, дорогая, ты мне нужна целой и невредимой. Кстати (
показывает на Ива Корбея) вот и твой герой!
Одрей. Альберт, ты сошел с ума. Что ты мне подсовываешь? Ведь ты уверял,
что будет член парламента, а это даже не член.
Альберт. Дорогая моя, в твоем положении не привередничают. Бери, что есть
и цени мою заботу.
Альберт ведет ее к столу Одрей хромая на одном каблуке следует за ним.
Идет к Иву Корбею.
Одрей напевает, пытается прибить каблук.
Альберт подходит к Иву Корбею
Альберт. А, вот и наша птичка, мсье Корбей.
Альберт указывает на Одрей.
Ив Корбей. Какая птичка?! Позвольте, но я просил вас ноги, бюст, объем,
а тут какая – то хромоножка! …
Альберт Она не хромоножка, как вы выражаетесь, просто у нее сломался
каблук!
Ив Корбей. Но тогда и цена за услуги будет другой!
Альберт. Мсье, ну, что вы торгуетесь, будто на обсуждении госбюджета!
Вам это не к лицу! Тысяча туда тысяча сюда. Для вас это такой пустяк, что и
говорить смешно.
Альберт подводит его к столу за которым сидит Одрей и говорит.
Альберт: Кстати, Одрей познакомься с видным политический деятелем
эпохи. Цицероном наших дней - Ив Корбеем.
Ив Корбей. Ну, это уж вы хватили через край. Ничего подобного. Простой рядовой
служитель электората Ив Корбей. Целует пальцы Одрей. Для такой
восхитительной дамы просто Ив.
Альберт: Ну, ладно вы тут пока пошепчитесь, а я пойду.
Одрей хватает его за рукав.
Одрей. Альберт, а как же мое алиби?
Альберт: Конечно! Разумеется!
Берет с фортепьяно ноты и отдает их Одрей.
Альберт. Это как ты и просила Шопен.
Альберт напевая Шопеновский мотив уходит со сцены .
Одрей кладет туфлю на стол и обмахиваясь нотами точно веером : О! Он
будет так рад. Так рад. Поет О, герой мой!
. Ив Корбей выстукивает по стулу ритм и напевает, пытаясь таким образом
привлечь к себе Одрей:
Ив Корбей: Мадам? Мадмуазель?
Одрей: захлопывает сборник.
Одрей: Пардон, мсье?
Ив Корбей: Я спрашиваю. Мадам? Мадмуазель?
Одрей:: отмахивается сборником, заигрывающие смеется. Можете
называть меня просто - О.
Ив Корбей: О, нет для такой восхитительной женщины просто О - слишком
мало. Я буду называть вас. Следует пауза. Ив Кобей закатывает глаза и
произносит нараспев. О! О! ( как бы пробуя на вкус новое имя) О! Одрей.
Одрей. О, да вы романтик, мсье Ив!
Ив Корбей. Может быть не такой как Шопен. Но кое-что еще клокочет в этой
опаленной политическими боями груди! Я, как вы слышали, политический боец, а кто
же наша несравненная О, Одрей. Пианистка?
Одрей. Нет, я художница автор вот этой картины.
Показывает на абстракцию «Coda»
Ив Корбей. Вот этой (заслоняется портфелем, словно от яркого солнца)
Боже, это же самое светлое пятно в этой харчевне! В ней столько экспрессии,
столько темперамента Божественно! Божественно! Позвольте поцеловать ваши
пальчики. Целует. Я думаю, что займись вы музыкой, вы бы стали знаменитой
пианисткой. Талантливый человек талантлив во всем. Не так ли ?
Одрей. Благодарю вас, просто Ив, но для фортепьяно у меня не хватает
усидчивости.
(Встает и правой от себя стене. Ив Корбей с портфелем идет за ней. Одрей
подходит к стене и говорит)
Знаете, что обо мне говорила моя учительница музыки мадам Мюрей. Там, где у
нормальных детей находится попа. У тебя, моя дорогая, располагается - пружина
шептало!
Делает шпагат, или какой- то акробатический номер.
Ив Корбей подносит руку к уху.
Ив Корбей: Шептало чего?
Одрей. Не знаю чего, но это как-то связано с пистолЕтами ( слово
пистолет произносит ударением на слоге е ) Одрей становится на голову опираясь
ногами о стенку.
Ив Корбей: таращит глаза. ПистолЕты? Достает из чемодана
пистолет. Покажите, покажите, где тут ваше шептало? Подносит пистолет к носу
Одрей.
Одрей: :становится на ноги и испуганным голосом спрашивает .
Боже мой! Зачем вам пистолет? Идет в другой конец, где стоит рояль.
Ив Корбей: ПистолЕт? Ну, как же! Мы ведь живем в беспокойное время.
Всякое может случиться.
Одрей садится за инструмент. Ив Корбей подходит и тыкая ей пистолет спрашивает.
Ив Корбей. Так, где же тут шепталО?
Одрей: боязливо отстраняет пистолет. Откуда мне знать и вообще
спрячьте эту гадость. Давайте лучше поговорим об искусстве. Включает демо на
инструмент звучит что- то лирическое.
Ив Корбей. Давайте! (Берет сборник нот) Кстати, отличный Шопеновский сборник.
Прекрасные пьесы.
Одрей. Да, Альберт знает толк в фортепьянной музыке. Ведь прекрасный
пианист. Лучший Шопеновский интерпретатор!
Ив Корбей удивленно. Альберт? Что вы говорите, а на вид он отпетый прохвост.
Одрей с усмешкой. Мало ли прохвостов среди служителей
искусства.
Встает из – за инструмента. Музыка играет. Ив Корбей протягивает руку и они
начинают танцевать.
Одрей. Правда и пианист, и интерпретатор все это в прошлом. Знаете, будущее
готовило ему блистательную карьеру, а настоящее возьми и подстрой ему
автомобильную катастрофу.
Ив Корбей выпучив глаза и отскакивая от Одрей.. Как
катастрофу!? Мы же только что с ним разговаривали!
Одрей. ( Тянет к нему руку. Вновь танцуют. Ив Корбей оттопырив
задницу в зал.
Одрей с его плеча продолжает рассказывать)
Одрей. Не волнуйтесь, просто Ив. Катастрофа случилась, лет 15 тому назад
- когда Альберт с родителями, возвращался с очередного пианистического
конкурса. Родители погибли. Альберт получил тяжелую травму. Будущее, полетело
под откос!
Ив Корбей отскакивает от Одрей. Горячо, как с трибуны.
Ив Корбей. Я всегда говорил, что дороги у нас ни к черту. Но в
министерстве транспорта заявляют, если мы благоустроим дороги, то куда мы денем
тех, кто латает на них дыры! Нет, но разве так можно относиться к своей
работе. Дайте мне телефон я позвоню премьер – министру!
Одрей выключает музыку. Успокойтесь, просто Ив!
Одрей идет к столу и говорит.
Одрей. Дороги здесь не причем – это метафора такая. Вы что в своих
публичных речах не употребляете красочных метафор?
Садится за стол.
Ив Корбей: Нет, О, Одрей политика оперирует точными цифрами и
статистическими выкладками.
Одрей. Ну, что вы, просто Ив, вам непременно нужно разбавлять речь
метафорами это придаст вам политический вес, а вашей речи эмоциональную окраску.
Давайте-ка мне ваш блокнот, я запишу в нем несколько метафор.
Ив Корбей: Да, да, конечно, вот блокнот, и заодно, прошу вас,
чиркните ваш телефончик.
Одрей: Без проблем. пишет в блокноте и рассказывает.
Так вот, пианистом Алберт не стал. Давал частные уроки. Подсобрал деньжат и
открыл это кафе. Всю выручку тратит на сестру. Нанимает ей лучших
преподавателей. Считает ее гениальной пианисткой, а я вам прямо скажу, просто
Ив. Из нее пианистка - как с меня машинистка. Возвращает книжку.
Ив Корбей. Машинистка это тоже в метафору? Протягивает блокнот.
Одрей отодвигает блокнот.
Одрей. Нет, это в рифму. Ну, что ж о себе я рассказала, о Диане с
Альбертом тоже – наступила ваша очередь рассказать о себе?
Ив Корбей. Ну, как вам известно, я политический деятель. Бизнесмен…
занимаюсь выпуском препарата экспосенсия, но скажу вам по секрету, что
экспосесия – вчерашний день! Сегодня я продал ее акции и купил Оргазекс.
Пауза берет гитару или подходит к фортепьяно.
Ну, а до прихода в бизнес и большую политику. Я занимался? Занимался я? Ах,
лучше сказать, чем я только не занимался.
Поет куплет на мотив «Кузнечик».
Я был бульдозеристом.
Я был геодезистом.
Поигрывал на скрипке.
И песня сочинял.
Теперь я вместе с вами.
И шевелю усами.
Хоть шевелю усами.
Но я не таракан.
Падает к ногам и говорит.
Ив Корбей. Простите за каламбур, милая Одрей.
Одрей загадочным голосом.
Одрей.
Да, в вас есть какая – то изюминка, просто Ив
Ив Корбей.
Одна! Я весь состою из изюминок. Я практически кекс!
Одрей. Браво! Браво! Нет, не зря мы отдаем свои голоса за "крем а ля
крем" нашего общества. Браво, просто Ив.
Ив Корбей: Насчет крем, а ля крем вы, О! Одрей, вы не правы. Я да, но
остальные избранники народа не крем а ля крем, а натуральнейшая, простите за
выражение, простокваша! Кстати меня тут угостили ( на бокал с кумысом) молочным
коктейлем, говорят это любимый напиток египетских фараонов! Не хотите – ли
попробовать?
Одрей садится к нему на ногу и обвивает его шею.
Одрей. О, я давно хотела почувствовать себя Клеопатрой, мой маленький
бульдозерист. Ха- ха.
Ив Корбей. Я
здесь для того, моя дорогая Одрей, чтобы превращать ваши желания в
действительность. ( Властно кричит) Алберт! Альберт! Альберт, черт вас подери.
Где вы?
Альберт. А
здесь, мсье Корбей и весь во внимании, что вам угодно?
Ив Корбей.
Подайте Одрей напиток… этих… ваших… как их…
Одрей.
Фараонов, мой маленький геодезист! Ха-ха!
Ив Корбей обнимает Одрей.
Вот именно, фаранов и быстро!
Альберт.
Слушаюсь, мсье! Наташа! Наташа.
Наташа из- за кулисы.
Наташа. Чего вам?
Альберт. Коктейль фараонов к столу мсье
Корбея!
Звучит сальса. В зал в бразильском карнавальном костюме танцуя сальсу
влетает НаташА. Ставит бокал на стол и подходит к стойке бара.
Ив Корбей изумленно смотрит на НаташУ. Отводит Альберта в сторону и
говорит.
Альберт, а нельзя – ли, как нибудь убрать отсюда Одрей и познакомить
меня вот с этой пухленькой блондиночкой. У нее же ноги, бюст, талия…
Альберт.
Бог с вами, мсье Корбей – это же моя уборщица НаташА.
Ив Корбей. Что вы говорите? Кто бы мог подумать. Ах, все равно познакомьте.
Альберт.
Как вам будет угодно.
Альберт к Наташе.
Альберт. Наташа!
НаташА. Чего вам?
Альберт. Поди сюда.
Наташа подходит.
Альберт. Наташа, позволь представить тебе изобретателя философского
камня. Правда, камень этот всего на всего возбуждающие пилюли, несравненного
мсье Корбея.
Ив Корбей. За эти, как выражаетесь, пилюли благодарное потомство возведет
мне монумент.
Альберт. Из этих самых пилюль?
Одрей отрываясь от починки туфли. Но, если из пилюль, то долго он не
простоит. Растащат!
Альберт. И все-таки я остаюсь при своем мнении. Я против возбуждающих
препаратов.
Одрей поднимает туфлю. А я за!
Ив Корбей. Вот видите нас большинство.
Альберт. Но здесь еще есть НаташА. Давайте обратимся к ней, занимающей
низшую строчку в социальной иерархии. НаташА, что ты думаешь о возбуждающих
препаратах.
НаташА возмущенно. Это я здесь занимаю последнею строчку, а у себя
на Родине я была интеллигентом в третьем поколении. Шекспира в подлиннике читала!
Отбрасывает голову..
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Альберт.
The fair Natasha! Довольно, мы не об этом. Я спрашиваю
тебя, как ты относишься к проекту мсье Кобея?
Наташа. А что я могу о нем думать. Не тем он занимается. Не тем! Духовностью
нужно заниматься, а не пилюлями, от которых один разврат и разложение. Наше
общество настолько разложилось, что просто таки воняет. Вы принюхайтесь.
Принюхайтесь.
Альберт: Ты употребляй побольше, а не таскай домой, моющее средство
"Мистер Клин", тогда и пахнет будет по-другому. .
НаташА : Да, таскаю! А что делать, если вы третий месяц не платите
мне зарплату!
Ив Корбей:. Как не платит? А как же вы живете? В смысле, на какие
деньги?
НаташА : На социальное пособие.
Ив Корбей: Как на социальное пособие!? Выходит вы работает в кафе су
де табле?! Альберт, я от вас это не ожидал.
Альберт. Я многолик, как Янус мсье Корбей.
Ив Корбей. Ну, Янус вы или кто еще - это дело ваше, но я как лицо
ответственное не могу пройти мимо грубого попрания закона. Я сейчас же сообщу
об этом премьер министру! Дайте мне телефон.
Протягивает руку.
Альберт. Где же вы видите тут попрание закона? НаташА набирается в
мое кафе, экспириенса, это согласить дорого стоит! Впрочем, как вам угодно.
Можете звонить. Протягивает трубку. Пусть закрывают кафе. Разговаривайте
с Одрей на улице. Выталкивает их с кафе. Ив и Одрей спускаются по лестнице в
зрительный зал. Идите! Идите! Вы тотчас же станете легкой добычей для папарацци.
Завтра все газеты запестрят вашими фото, и вашей политической карьере крышка!
Ив Корбей: Да (задумывается) Хм - вы, несомненно, правы. Нет,
нет и нет. Никакой полиции. Закроем глаза на ваши маленькие экономические
шалости. Ну, кто же без греха, господа? Обводит рукой зал. Спрашивает у зрителя.
Вы без греха? Нет! Спрашивает у другого зрителя. А вы? Тоже нет. Ну, а нет и
суда нет. Мы возвращаемся. Поднимается с Одрей по лестнице и входит в кафе. Мы
остаемся. Но вы все-таки уплатите, пожалуйста, положенное НаташЕ жалование. Я
вас прошу не как представитель власти, а как джентльмен.
Альберт. Но я плачу ей соком и сандвичами.
НаташА . Браво! За что боролись на то и напоролись! Да я же от этого
натурального обмена и уехала? У меня же там (показывает на Восток) весь
дом был захламлен противотанковыми гранатами.
Все: Как? Почему гранатами?
НаташА. Да, потому что, когда закрыли наш НИИ я пошла, работать
контролером на военное производство. Зарплату мне выдавали не деньгами, а
противотанковыми гранатами. Кстати, сказать, товаром ходким.
Пауза. Трагическим голосом Катерины у крутого обрыва.
Наташа. Но разве я интеллигент в третьем поколении, могла пойти на
продажу смертоносного груза террористам и банд формированиям! ( Отбрасывает
прядь волос) Нет! Никогда!
Ив Корбей: Как это благородно! Господа я предлагаю поднять бокалы за
НаташУ. Ведь вступи она в сделку с террористами и, возможно, именно я. Я такой
единственный и неповторимый был бы сражен противотанковой гранатой! Театрально,
как будто сраженный осколками солдат, падает на пол.
Все актеры громко ахают. О, Господи. Мсье Кробей. Что с вами? Вставайте.
Помогают ему встать. Ив Корбей протягивает руку Одрей.
Ив Корбей. Благодарю вас милая Одрей. Ведь и вас могло разорвать
осколками этой смертоносной штуковиной, и мир потерял бы такую очаровательную
женщину.
Или граната оторвала бы изумительные Дианины пальчики, и мир лишился бы такой
дивной пианистки. Встает. Альберт его отряхивает и приводит в порядок костюм.
Пауза.
Ив Корбей.
Возможно, жертвой гранаты стал бы Альберт, хозяин этого
прекрасного кафе. (Обнимает Альберта)
Или погибла бы сама НаташА эти ноги, бюст, объем. ( пауза)
Ив Корбей: Наташа, сколько вам должен Альберт?
НаташА : начинает считать, загибая пальцы. Два часа в среду.
Пять в четверг. В пятницу восемь… На прошлой недели пятнадцать… На позапрошлой
сорок (НаташА быстро считает в уме) Итого тысячу пятьсот…
Ив Корбей лезет в карман достает кошелек. Отсчитывает сумму.
Ив
Корбей.
Держите!
Наташа
считает
деньги.
Наташа.
Но
здесь
гораздо
больше!
Ив
Корбей.
Это
проценты
по
задолженности.
НаташА.
Дайте
я
вас
расцелую
Лезет
целовать
Корбея.
Одрей. Мсье Корбей вы не просто Ив. Вы узник
замка Ив. В смысле, настоящий граф Монте-Кристо!
Ив Корбей: Пустяки. Разве деньги самое важное в нашей жизни?
Главное в жизни любовь.
Свобода.
Выходит на авансцену. Наташа.
Равенство
Рядом (в линию) с ней становиться Одрей.
Братство.
Становиться в линию Альберт.
Любовь
Завершает линию Диана.
Ив Корбей начинает петь отрывок из Марсельезы
Aux
armes
citoyens
! Formez
vos
bataillons
!
Marchons,
marchons!
Marchons,
marchons!
Линия марширует.
Одрей: Если бы наши политики говорили это не только за бокальчиком
вина.
Альберт. Правильно, а руководствовались этими постулатами в жизни…
Одрей подхватывает. То мир бы был населен только Моцартами и Брамсами.
Мир, господа, являл бы собой художественную галерею, а не клоаку, в которой мы с
вами живем.
НаташА . Не гневите Бога, милочка! Ибо это все (обводит жестом
зал) далеко не клоака. Вы бы видели, в каких условиях я жила там. (Указывает
на восток) Да тут у вас можно сказать Рай! И все это, между прочим, благодаря
таким политикам как мсье Корбей.
Диана. Ты так говоришь, потому что мсье Корбей заплатил тебе жалование!
Наташа. Неправда! Я интеллигентка в третьем поколении и привыкла говорить
то, что думаю, а, не руководствуясь обстоятельствами!
Ив Корбей: Виват господа! Давайте выпьем на брудершафт.
Линию расходиться.
Альберт. Нет, нет господа… дело в том… (старается увести разговор от вина,
которого в кафе не капли) Я предлагаю лучше выкурить трубку мира. Точнее
сигарету. Смеется. Но, кажется, они у меня закончились.
Ив Корбей: Пустяки. Угощайтесь. Достает портсигар. Ив Корбей поет
отрывок из песню из группы The Doors Baby Light My Fire. Щелкает зажигалкой.
Дамы наклоняются к огню.
Альберт. Господа! Господа, но закон запрещает курить в общественных
местах.
Ив Корбей: Альберт совершенно прав, давайте выйдем на террасу. Тем
более что и погода к этому располагает.
НаташА : Да на воздух, господа, на воздух (Наливает из потаенной
бутылки вино и ставит его стол ) Только бы опять кто-нибудь не вылакал мой
сок! Смотрите (грозит в зал) у меня, подлецы!
Вся публика выходит из кафе.
Действие второе.
Пустое кафе. Звучит Dancing Queen. В зал вбегает Одрей. За ней с
распростертыми руками вбегает Ив Корбей. Они несколько раз обегают вокруг стула,
наконец, Одрей садится на стул. Ив Корбей опускается перед ней на коленях.
Одрей: От вашей сигареты у меня слегка закружилась голова.
Ив Корбей: Я вам сейчас помогу! берет со стола журнал и обмахивает
Одрей
Одрей. Меня первый раз в жизни обмахивают опахалом. Я чувствую себя
Клеопатрой! Танцующей королевой! Закружите меня в танце, просто Ив. Сделайте
меня счастливой. Протягивает ему руку. Ив Корбей становится на колено.
Ив Корбей: Это мое заветное желание!
Одрей поднимается со стула. Они начинают танцевать. В одном и движений
Одрей отбрасывает свое тело назад, мсье Корбей наклоняется и страстно целует
Одрей.
Одрей: Ах, что вы делаете? Вы хотите, чтобы я окончательно сошла с
ума и потеряла голову!
Ив Корбей: Теряйте!
Одрей: Прямо здесь? В общественном месте!?
Ив Корбей смеясь. А мы с вами и есть представители
общественности! Потом… я договорился с Альбертом. В ближайший час сюда никто не
войдет.
Корбей и Одрей танцую и раздеваются на манер танцоров стриптиз клуба .
Ив Корбрей крутится вокруг вешалки как на шесте в стриптиз клубе. На пол
летят: шарфик, кофточка, лифчик. Они сходятся и обнимаются. В это время с
потолка сцены начинает опускаться кинокамера. На сцене появляется обвешанный
кино и фото камерами человек. Человек снимает целующую пару из разных углов
сцены. Подходит близко к влюбленной парочке. Одрей отбрасывает голову. Папарацци
Джек делает снимок ничего не соображающего Ива Корбея.
Папарацци Джек: Прекрасный снимок! Перезаряжает фото камеру. И
еще разок! Экселянто! Я полагаю, что "Life" отвалит за этот снимок не менее 50
тысяч!
12 Ив Корбей :недоуменно Кто вы?
Джек: Свободный фотокорреспондент Джек Смит.
Ив Корбей: Я…
Джек: Можете не представляться, мсье! Кто же не знает видного
политика Ива Корбея!?
Ив Корбей: Я требую объяснений! Кто вы такой? По какому праву
врываетесь в общественное место и фотографируете частное лицо?
Джек: Вот тебе на! Буги – вуги в общественном месте делать можно, а
фотографировать нельзя? Хороша политика! Читателю будет небезынтересно узнать,
что буги – вуги в общественных местах - политическое кредо их избранника Ива
Корбея!
Ив Корбей: Какие вуги- буги !?
Джек: Ну, не буги – вуги, а… одним словом, не при дамах будет
сказано. В общем, кому нужно, тот поймет…
Ив Корбей: Как? Что! Шантаж! Провокация! Да я вас в дым! В порошок! В
бриллиантовую крошку сотру. А ну-ка отдайте ваш аппарат!
Ив Корбей хватает стул. Джек, прижав аппарат к груди, испуганно
отступает. В зал решительно входит мадам Мари-Солей, жена Ива Корбей, в руках у
нее сигарета в мундштуке. Рядом с ней ее подруга Лоран Софа и женщина с плакатом
в руках «Долой экспонсенисию» Мадам Лялюш закрывает своей грудью папарацци
Джека.
Мадам Лялюш: Не бойтесь его Джек, он только с виду такой грозный. А
дунь на него, упадет! выпускает дым на Ива Корбей.
Ив Корбей: отмахивается рукой от дыма. Кашляет. Падает на стул.
Мадам Лялюш осматривает кафе: Ага, так вот где находится пресловутый
гольф клуб «Три лунки» а эта мадам как я понимаю одна из них из трех лунок.
Ив Корбей . Клуб… лунка … клюшка… Мари, дорогая, зачем ты здесь? -
Мадам Лялюш: Я здесь, что бы положить конец вашей двойной, а может и
тройной жизни господин сенатор. И я не одна со мной свидетели представитель
общественной организации «Голуби мира» Лоран Софии и
Пауза.
Мадам Лялюш. Впрочем, представьтесь сами.
Дама с плакатом поет.
Я был когда-то страстным Бандересом прекрасным.
Любим и обожаем кокотками я был.
Но выпил я таблетки. Исчезли все кокетки
Исчезли все кокетки. Пропала борода.
Женщина плачет и протягивает газету. Ив Корбей читает.
Джек. Внимание! Внимание! Покупайте экспосенсию, лучшее эпиляционное
средство!
Женщина плачет и протягивает газету. Ив Корбей читает.
Ив Корбей. Для нового медицинского проекта экспосенсия требуются не
пьющие, не курящие люди… Возраст не ограничен… Оплата наличными.
Ив Корбей удивленно. Что это?
Бандерита. А то, что я. Он. Она. Оно. Ё маё! Купилось на ваше объявлениЁ
и две недели регулярно три раза в день пила эту вашу экспосенсиЁ и в
результате… и… и… Пауза. И в результате войдя в госпиталь Бандеросом, а вышла
из него Бандеритой.
Ив Корбей. Вы? Вы? Вы стали женщиной. Помилуйте, этого не может быть,
ибо экспосенсия служит как раз для усиления мужской потенции!
Бандерита поет.
Теперь я Бандерита подмыта, но не брита.
Спасайтесь Ив Корбей…
Бежит с плакатом на Ива Корбея.
Долой эксопосенсию! Я требую возвращения моего пола и моральной компенсации!
Ив Корбей. Тихо, мадам. Выпейте-ка (протягивает бокал) вот этот
молочный коктейль.
Бандерита пьет.
Ив Корбей. Между прочим - это лакомство египетских фараонов.
Не нужно так волноваться, мадам. Не стоит. Мы как раз недавно обсуждали
законопроект «транвести». Теперь для них будут открыты специальные туалеты.
Забирает у Бандериты бокал.
Ну, вот сейчас вам станет лучше.
Бандерита хватается за живот.
Бандерита. Кстати, где тут туалет?
Ив Корбей. По коридору направо. Одрей помогите
Одрей с Бандеритой уходят Ив Корбей кричит за сцену.
Ив Корбей. Обещаю вам, дорогое, оно, что я внесу в закон поправку о
лицах пострадавших по недоразумению.
Софи. Ваши законопроекты такая же фикция. Как ваш гольф клуб «Три лунки»
!
Ив Корбей. Интересно узнать, чем вызван интерес к моей персоне со стороны
«Голубей» ведь в рядах оппозиции я слыву ястребом.
Софии. Вы не ястреб! Вы… Вы натуральнейший кобель!
Играет собачий вальс
Заканчивает и говорит мадам Лялюш. Я
ведь тебе давно говорила, Мари, что он и мне предлагал вступить с ним в интимную
связь, но ты не верила.
Ив Корбей: Интим! Какой интим у вас же срок сексуальной годности
истек как минимум лет десять тому назад! Не верь ей, Мари. Она не голубь, а
этот… щелкает пальцами вспоминает.
Она умирающий лебедь!
Софи: Умирающий лебедь! Задыхаясь от злости. Срок годности!
Негодяй! Да у меня. Да у меня. Да у меня любовник младшего вашего сына! ( поет
романс МОНОЛОГ
СОФИ..
Посмотри,
посмотри на меня со всех сторон
Хороша и молода ,как ни крути.
Помечтай, помечтай...но не буду я с тобой
Но, впрочем, песня не о том,
А обо мне.
Я в обществе пока
Красавица одна.
Вокруг меня толпа
Облезлых мотылей.
А у меня дружок,
Моложе, чем сынок.
Решила я, что он мне всех милей...ХО-ХО!
Пускай бегут часы, Пускай бегут часы.
И судьбы всей Земли меняются порой
Но что ни говори,
Из-за большой любви
Останусь навсегда
красивой, молодой.
Мадам Лялюш ехидно улыбаясь. Правда? Я всегда думала, что он пенсионер
из организации голден эйдж! Улыбается.
Софи: Дорогая, я ведь могу пропеть куплет и о тебе присувствующим у
будет я думаю интересен. Берет аккорд. Начинает петь.
Мадам Лялюш закрывает рояль и виновато говорит
Мадам Лялюш. Ну, прости, Софии. Прости. Я не хотела тебя обидеть. Вернемся лучше
к нашему политику. Так вот, дорогой мсье Корбей, я полагаю, вы понимаете, что
при таком раскладе сил ваша политическая карта бита? Одной вот этой записи (
указывает на Джека, который снимает кинокамеру) хватит, чтобы вы сменили
мягкое кресло в парламенте на жесткие тюремные нары.
Джек: Истинная, правда, мадам. Мои снимки отправляли на нары куда
более маститых политиков, нежели ваш супруг.
Папарацци Джек пытается снять с крючка болтающуюся видео камеру. Ив
Корбей бросается на него. Завязывается потасовка. Падают столы. Стулья. Звучит
зон бьющейся посуды. Звон стекла. Дамы валят Ива Корбея на пол. Он кричит.
Мадам Лялюш. Альберт!Альберт!
На сцену выбегает Альберт
Во время этой сцены Лоран Софии играет веселую мелодию.
Альберт: Что случилось! О мон дье, что вы делаете? Вы же разгромили
мне кафе.
Мадам Лялюш: Если вы не хотите, чтобы оно превратилось в руины, то
тотчас же тащите веревку и скочтейп.
Альберт: О мон дье! Юн Пети минут, мадам.
Мадам Лялюш :обращаясь к супругу. Сейчас мы тебя голубчика.
Сейчас!
Появляется Альберт с веревкой с скотчтейпом.
Альберт: Вот веревка мадам.
Мадам Лялюш: Вяжите ему ноги…
Альберт: испуганно и нерешительно. Как? Почему я? Я не могу! Я на это
не подписывался.
Мадам Лялюш: А вы, думали, что двадцать пять четыреста, о которых вы
мне битый час трещали по телефону, упадут вам прямо с неба? Нет, милейший,
вяжите, а то я вам не сантима не заплачу.
Ив Корбей: О! Да тут настоящий заговор. Мафия! Ну, ничего я с вами со
всеми разберусь! Погодите у меня.
Альберт. Наташа, поди, сюда!
Появляется Наташа. За ней Диана.
Наташа. Чего?
Альберт. Вяжи сенатора.
Наташа. А в чем дело?
Мадам Лялюш.А что в том, что сенатор Ив Корбей занимался любовью в
общественном месте с девицей легкого поведения. Будете этому свидетелем?
НаташА : Но я практически ничего не видела.
Мадам Лялюш показывает на кольцо у себя на пальце. Станете свидетелем.
Получите бриллиантовый перстень. Согласны?
Диана: Только не бриллиантовое кольцо! НаташА отравит им Альберта!
Умоляю, мадам…
НаташА : Деточка, да Бог с вами я же интеллигентка в третьем
поколении!
Ив Корбей: НаташА, ведь я же уплатил вам жалование… Где ваши
убеждения. Нравственность. Духовность.
НаташА связвывая Ива Корбея говорит.
Наташа. К сожалению обстоятельства выше нас, мсье Корбей.
Дамы поднимают и сажают Ива Корбея на стул. Они привязывают его к стулу.
Ив Корбей. Подлецы! Подонки!
Мадам Лялюш: Альберту: Заклейте ему рот скоттейпом, чтобы он
не болтал - здесь ему парламент.
Альберт: Пардон, мсье Корбей, не могли бы вы на минутку сомкнуть ваши
губы?
Ив Корбей: Уберите от меня ваши грязные руки, негодяй! Позвольте
поинтересоваться, сколько вам за меня заплатили, господин Иуда? Мне тут про
антисексуальные препараты голову морочил, а сами, небось, пустите денежки на
девиц легкого поведения!
Альберт: Не судите по себе, господин сенатор! На положенные мне
деньги я куплю для сестры рояль "Бехштейн".
Ив Корбей: Достойный получится инструмент. Корпус тело мое. Струны –
нервы мои. Молоточки - душа моя. Звуки - кровь моя. Ха-ха. Пейте, кушайте,
барабаньте по мне, изверги!
Диана: Альберт, как ты мог?! Я не буду играть на Бахштейне оплаченном
кровью мсье Корбея!
Альберт: Будешь! В искусство, моя дорогая сестра, требует жертв. А
мсье Корбей и есть жертва!
Диана: А я говорю – мне нужен такой инструмент!
Ив Корбей: Правильно, Диана, искусство должно быть чистым. Ведь
что-то же должно быть чистым в этом мире. Развяжите меня, милая Диана.
Мадам Лялюш. Никто вас не развяжет, господин политик. Даже и не
надейтесь! Альберт, заклейте ему рот
Ив Корбей: Только не скочтейп! У меня от него аллергия! И вообще
развяжите меня. Мы же цивилизованные люди! Давайте поговорим, как нормальные
граждане свободной страны. Найдем точки соприкосновения!
Диана. Альберт, развяжи его, иначе я разломаю инструмент. (Берет в
руки стул.) И разорву ноты. Ты меня знаешь.
Альберт. Не трогай святое, сестра. (Падает на колени) Мадам, умоляю,
развяжите мсье Корбея, а то и впрямь разнесет инструмент!
Мадам Лялюш. Ну, хорошо развяжите его.
Ив Корбей сбрасывает веревки. Потирает руки. Приводит себя в порядок.
Ив Корбей: Итак, как я понимаю. Обводит жестом присутсвующих.
Все это организовано с какой-то целью. Требования этого он, она, оно… Бандериты
понятны. Но чего хочешь ты, Мари?
Мадам Лялюш. Я хочу справедливости и положенную мне по брачному
контракту - в случае супружеской неверности - сумму.
Ив Корбей: Дорогая, но я не изменял. Неужели это баловство, эти
невинные, можно сказать, отцовские поцелуи этому прелестному дитяти ты называешь
изменой?
Мадам Лялюш. А это, по-твоему, что? Поднимает трусики, лифчик…
Баловство. Отцовские шалости!? Если это баловство попадет в газеты и ляжет на
стол премьер министра.
Ив Корбей берет трусики и говорит:
- Дорогая, это же твое. Я взял их сегодня утром на память о тебе.
Мадам Лялюш. Что ты врешь – это не мой стиль.
Ив Корбей вытирает потный лоб трусиками и прячет их карман.
Мадам Лялюш продолжает:
- Так, что если ты не хочешь загреметь со своего политического Олимпа, то ты
должен подписать бумагу о разделе имущества. Достает из лифчика бумагу.
А я в свою очередь отдаю тебе пленку с компроматом. Ты согласен?
Ив Корбей: Дорогая моя, неужели ты хочешь бросить под откос 25 лет
нашей супружеской жизни. Двадцать лет нашей любви.
Мадам Лялюш. Сенатор, не нужно этого дешевого романтизма. Ближе к делу.
Ив Корбей. Ну, что ж если ты настаиваешь. Хорошо я подпишу. Альберт. Лучше
сказать, прохвост! Подайте–ка, мне мой кейс. Мне нужна моя фирменная ручка иначе
подпись будет недействительна.
Альберт: Пожалуйста, мсье Корбей. Подносит дипломат.
Ив Корбей. Благодарю вас. Открывает кейс.
Говорит мадам Лоран.
Ив Корбей. Оставьте инструмент, мадам и подойдите к столу.
Мадам Лоран. Это еще зачем?
Ив Корбей. Будет свидетелем.
Мадам Лоран. С удовольствием посмотрю ваш финал, господин сенатор!
Идет к столу.
Ив Корбей. Всех присутствующих я тоже подойти поближе к столу. Ближе. Еще
ближе. Плотней.
Все подходят.
Ив Корбей оглядывает с ухмылкой собравшихся и говорит:
- Прекрасно. Прекрасно!
Достает из кейса пистолет. грозно по военному. Все лицом вниз. Руки за
голову.
Ив Корбей обращаясь к Джеку. Ну-ка быстро отдайте мне свой
аппарат.
Джек протягивает ему камеру.
Мадам Лялюш: Опустите руки, господа, это муляж. Я сама покупала этот
пистолет в магазине детских игрушек.
Ив Корбей: Муляж!? Щелкает пистолетом. Пытается перезарядить.
Джек. Прекрасный заголовок. Прерванный террористический акт!
Ив Корбей. О, подлая! Ну, хорошо, посмотрим, что ты запоешь, когда я
вернусь сюда через полчаса!
Ив Корбей бросает на стол пистолет и выбегает из кафе.
Мадам Лялюш вдогонку. Да от тебя полчаса (потрясает фотоаппаратом
и показывает на болтающуюся камеру) и мокрого места не останется, а 25
миллионов перейдут ко мне.
Мадам Лялюш достает селюляр звонит.
Мадам Лялюш
Пригласите к телефону адвоката Гольдентрах. Пауза. Господин Гольдентрах ? Добрый
день… все готово! жду вас в кафе Пьяно по адресу.
Обращается к Альберту.
Мадам Лялюш. Альберт какой ваш адрес?
Альберт к Диане.
Альберт. Диана, какой у нас адрес?
Диана пожимает плечами и обращается к НаташЕ.
Диана. НаташА, какой у нас адрес.
Наташа. Сейчас посмотрю. Смотрит на вывеску с названием улицы и
говорит Дюплеси 42
Мадам Лялюш. Господин Гольдентрах ? Пауза. Записывайте Дюплеси 42. Кафе «Пьяно»
Пауза. Прекрасно!
Закрывает селюляр. Напевает мотивчик и говорит.
Мадам Лялюш. Представляете, господа, скоро на моем счету будет лежать
двадцать пять миллионов.
Софии Лоран играет на рояле фокстрот. Мадам Лялюш начинает танцевать взявши под
руку Джека и Альберта.
Нет, вы вдумайтесь в эту цифру. Теперь я сделаю себе такую
косметическую операцию! Первая леди ахнет! Да что там леди Голливуд заплачет.
Мужчины расходятся. Мадам Лялюш остается одна в центре сцены.
Через месяц, господа, вы меня не узнаете. За миллион отращу себе новые зубы. За
два поменяю цвет глаз. За три выведу новые волосы. За четыре поменяю
внутренности. За пять откорректирую фигуру. За шесть обзаведусь бюстом седьмого
размера. Это нужно отметить, господа. Альберт, подайте мне лучшего вина!
Становится в позу.
Джек. Мадам, позвольте я вас щелкну! Джек фотографирует мадам Лялюш и кричит
подбегая к рампе голосом разносчика газет.
Джек. Покупайте. Покупайте. Ужасы косметической операции. Изуродованное
тело известной мадам обнаружено ее у собственного зеркала.
Мадам Лялюш. Альберт, ну где же вино. Мы должны это отметить!
Альберт чешет затылок. Вино? Не рано ли празднуете победу, мадам. Ведь
мсье Корбей еще не подписал бумаги.
Мадам Лялюш. Да, куда он денется. Побегает вокруг кафе, остынет и
подпишет.
Слышен шум. Грохот.
Мадам Лялюш. Вот, кажется, и он.
Альберт выбегает из зала. Слышны его плаксивые крики. О мон дье. Что
же это такое!
Причитания смолкают. Раздаются звуки не работающей канализации.
В кафс одной стороны вбегает с саблей в руках и замирает на средине
сцены в позе всадника кавалерист. С тоже самое с другой стороны сцены ( из
туалета) входит Одрей.
Одрей увидев Люка:
-Дорогой, что ты здесь делаешь?
Люк плаксиво, робко и заикаясь
Люк. Несколько минут тому назад, мне позвонил какой- то господин и
сказал, что ты занимаешься в этом кафе любовью! (Говорит как монолог Хлопуши)
Где он! Покажите мне его! Я хочу лицезреть этого человека!
Альберт: Пардон, мсье, о каком человеке идет речь?
Люк: О том, который сжимал в своих объятьях мою жену. Это вы?
Одрей: Ты сошел с ума! Это Альберт, хозяин кафе. Тот самый человек,
который достал для тебя ноты ранних Шопеновских сонат. Помнишь, ты меня просил?
Люк: Да, просил. Я хотел проверить, нет ли совпадений у ранних
Шопеновских ноктюрнов с моей рапсодией "La chanson du soir"?
Диана: Ах! Не может быть! Вы Люк Пламондон автор Божественной музыки
"La chanson du soir"?
Люк: Ну, да… я…
Роняет нож.
Диана: Господа, перед нами гений! Радостно бежит инструменты.
Мадам Лялюш поднимает нож и всовывает его в руку Люку Пламондону.
Толкает его к Одрей.
Мадам Лялюш. Гений!? (Стоя сзади Люка, она толкает его руку с ножом,
пытаясь чужой рукой ранить соперницу) А почему же его жена зарабатывает на
жизни, мягко говоря, аферами, а грубо выражаясь сожительством с влиятельными
политиками!?
Люк: Подлая! Это, правда, что говорит эта мадам!?
Бросает нож.
Мадам Лялюш снова сует его в руку Люку Пламондону
Мадам Лялюш Правда, правда. Вот здесь (показывает на фото и видео
камеру) сему прямые доказательства. Поднимает руку Люка с саблей вроде какой
– то статуи.
Джек. Прекрасный снимок. Зафиксируем этот момент. Щелкает.
Люк становится на колени приставляет нож к сердцу: Боже мой! Одрей,
как ты могла?
Одрей: Да, могла! ( всаживает нож под мышку Люку он «замертво»
падает ) А что делать, если ты не можешь ( вытаскивает нож и вытирает
вроде как кровь о ногу и выбрасывает нож) заработать на жизнь своими
шансонами ?!
Диана не видя лежащего на сцене Люка: О нет! Это не шансоны, а
Божественная музыка. Вот послушайте. Играет мелодию.
- Я внесла ее в свою новую концертную программу.
Играет.
Люк поднимает голову, встает и идее со словами. Ле труазьем мезюр
ильфо жуе пьяно энон меццо пьяно. В третьей строчке нужно играть не пьяно, а
меццо пьяно.
Диана: Но мне кажется, что так выразительней.
Люк: Возможно. Разрешите. Как вы говорите? Стучит по клавишам.
Может быть? Может быть! Нет, определенно, вы правы!
Одрей: О! Да я вижу, вы уже спелись. Ну, вот и прекрасно! Забирай
его, Диана. Я дарю тебе его вместе с его Божественной музыкой. Посмотрим, что ты
станешь делать, когда твои финансы начнут петь его романсы. Желаю удачи! Зло
смеется. Обращается к Альберту.
Одрей к Альберту: Попрошу выдать мой гонорар.
Протягивает руку.
Альберт. Как: достает деньги. Какой гонорар. Ты и на два цента
не наработала! Кстати, твой муж разбил входную дверь!
Одрей. Хорошо. Посмотрим, что ты запоешь, когда я вернусь сюда через
полчаса.
Альберт. Ой- ой! Один такой уже нас тут напугал. Бон вояж моя прекрасная
кузена! Бон вояж возвращается в зал. В это время раздается грохот.
Звон разбитого стекла.
Альберт: Ну, вот кто-то разбил еще и зеркало. Дурная примета! Боже,
когда же это все кончится!
В кафе врывается с гранатой в руках Ив Корбей
Ив Корбей: Всем на пол!
Все падают на пол.
Ив Корбей: Руки за голову.
Ив Корбей подходит к Джеку.
Ив Корбей: Ваш аппарат быстро!
Джек достает накрытый телом себя аппарат.
Слышен грохот, в кафе отряхиваясь от побелки, входит
адвокат Трахтенберг. Пейсы. Одет вбелые длинные гольфы, лапсердак,
фетровую шляпу. Увидев картину. Все лежат, а Ив Корбей с гранатой.
Гольдетрахт : О зохен вей! Что здесь происходит?!
Ив Корбей. А вы что здесь делаете, господин Трахтенберг!?
Гравель. У меня здесь назначено рандеву с вашей женой.
Ив Корбей игриво. Обещаю, вам сделать его незабываемым, господин
Трахтенберг. В приказном порядке.
- Быстро на пол.
Гольдентрах. Мсье Корбей вы не правильно меня поняли. Я приехал по делу
Для заверения подписи в брачном контракте. Так сказала мне ваша жена. Кстати,
почему с гранатой, мсье Корбей?
Ив Корбей: Да потому что мадам Лялюш затеяла против меня дешевый
фарс, но попала в него сама и увлекла за собой всех присутствующих. Я сейчас
взорву кафе, а прессе ( указывает на Джека) заявлю, что это теракт!
Пауза.
Люк приподняв голову. Пардон, мсье, но я только что пришел.
Кроме того, об измене моей жены сообщил именно ваш голос. У меня абсолютный
слух.
Диана: Мсье Корбей, ведь я же освободила вас от цепей. Плачет.
Ив Корбей: Мне жаль, Диана, но я не могу выполнить вашу просьбу. Из
кафе не никто живым не выйдет!
Адвокат Гольдентрах поднимает голову. Плаксиво. Дорогой мсье Корбей.
Видите-ли дело в том, что в эту субботу в нашей синагоги должен состояться мой
сольный концерт. Придут люди. Я обещал раву Сироте.
Ив Корбей. Мне безумно жаль ваших сирот, мсье Гольдентрахт, но живым
отсюда никто не выйдет.
Гольдентрах. Я не прошу вас выпустить меня отсюда. Я прошу, разрешить мне
спеть перед вами (обводит зал рукой) напоследок.
Ив Корбей. Хорошо пойте. Воля обреченного закон, а я уважаю законы.
Гольдентрах. Но мне нужен аккомпаниатор.
Ив Корбей. Может вам симфонический оркестр организовать. Впрочем,
хорошо.
Эй, голубь мира.
Поднимает за деталь платья Софии Лоран.
- Саккомпанируйте, господину Гольдентраху.
Гольдентрах поет Хаванагилу. Ив Корбей пляшет ( зажав в зубах гранату)
еврейский танец.
Люди лежащие на полу хором подпевают куплет вместе с Гольдентрахом.
Адвокат заканчивает песню.
Ив Корбей. Браво! Браво!
Гольдентрах. Благодарю вас, господин Корбей.
Обнимаются
Гольдентрах. Кстати, мсье Корбей, не нужно никаких террористических
актов.
Ив Корбей. Почему не нужно?
Гольдентрах. Да потому что вашей жене в случае развода ничего не
перепадет. Дело в том, что акции экс-поц-сенсии, в которую вы вложили все ваши
деньги, плюс средства налогоплательщиков упали до нуля. Так, что вы уже без
малого (смотрит на часы) 10 часов как банкрот.
Мадам Лялюш задыхаясь. Идиот! Я же говорила тебе все время говорила,
что твои дурацкие прожекты доведут нас до сумы. Бросается на супруга. Ив
Корбей выпускает гранату. Она падает на пол. Мадам Лялюш падает и закрывает
руками голову. Ив Корбей с адвокатом падают на пол. Пауза. Ни звука. Ни шороха.
Первой поднимает голову НаташА. Оглядывается. Встает, идет к гранате.
Поднимает ее с пола.
НаташА. Господа в ней нет чеки! Крутит ее и восклицает. Боже мой!
Неужели! Друзья мой, - это же одна из тех грант, которые я делала на военном
производстве!
Ив Корбей. Наташа, но вы же говорили, что не торговали вашими изделиями?
НаташА : А я и не торговала. Я их обменяла на выездную визу, иначе
как бы я сюда попала! Кому здесь нужны интеллигенты в третьем поколении?
Вставайте, господа.
Браво господа мы живы! Браво!
Мадам Лялюш. Чему ты радуешься идиот. Паперти?
Ив Корбей. Погоди, дорогая все не так как ты думаешь. Я тебе сейчас все
объясню. Я…
Альберт перебивает Ива Корбея.
Альберт. Вы лучше мне объясните, кто мне возместит этот разор?
Подходит к мадам Лялюш.
Альберт. Кто?
Мадам Лялюш. Что вы на меня смотрите как на дойную корову? Я не дам вам
не сантима! Просите у него. Мадам Лялюш указывает на Ива Корбея.
Альберт. Долговые обязательства ? Ха- ха У меня и без него их
предостаточно!
Ив Корбей. Погодите, Альберт.
Альберт его перебиавает
Альберт. Да замолчите вы без малого десять часов как бомж!
Альберт к мадам Лялюш.
Альберт. Нет, мадам, без денег я вас отсюда не выпущу.
Направляет на нее пистолет.
Мадам Лялюш. Ой- ля! Как вы меня напугали. Стреляйте! Стреляйте и вы
увидите, как умирают истинные аристократки!
Ив Корбей.
Нет только не это! Бросается и закрывает жену своим телом. Раздается выстрел.
Ив Корбей хватается за сердце. Пошатывается. Пистолет падает из рук одуревшего
Альберта. Немая сцена.
Альберт. Господа, я не хотел. Он сам выстрелил.
Мадам Лялюш бросается к мужу.
Мадам Лялюш. Ив дорогой, любимый ты пожертвовал собой ради меня! Я всегда
говорила, что ты рыцарь! Прости меня за все! Прости…
Ив Корбей тихим голосом. Я прощаю тебя, Мари.
Мадам Лялюш. Ты жив! Слава Богу! Но каким образом ты остался жив? Ведь
пуля попала прямо в сердце.
Ив Корбей: Меня спасла твоя любовь! Вот (достает портсигар)
Читает. Дорогому.
Мадам Лялюш помогает ему Единственному.
Ив Корбей. Неповторимому.
Мадам Лялюш. На долгую.
Ив Корбей. Память. Твоя Софи.
Мадам Лялюш. Мари!
Ив Корбей. Правильно. Твоя Мари.
Говорят вместе
- С любовью.
На сцене гаснет свет Наташа начинает петь
- Любовь похожая на сон.
Все участники спектакля многоголосьем повторяют песню и качаются с зажженными в
руках зажигалками.
Мадам Лялюш и Ив Корбей танцуют. Включается свет.
Мадам Лялюш обнимает мужа: Боже, как хорошо, что я тебя, его подарила,
дорогой! Да, что там рада, я счастлива! Ив, дорогой. Прости меня! Берет в
руки портсигар. Но здесь же дыра? Просовывает в него палац. А где же пуля?
Ив Корбей лезет в карман. Достает пачку бумаг.
Ив Корбей. Ты же дала мне объяснить. Видишь ли, сегодня я продал акции
икмпосенсии и купил Оргазекс! Вот в них то и застряла пуля.
Гольдентрах. Выходит вы не банкрот?! Я ведь полагал, что прогорели те,
ну старые акции…
Мадам Лялюш: О святая Мадона! Я всегда говорила, что ты просто
финансовый гений! Целует мужа.
В это время снова слышен грохот.
Софи Лоран: Снова шум
Диана. Он у нас хронический.
В зал входит бородатый мужчина, одетый в одежду Бандериты.
Бандерос. Кстати, у вас в туалете оборвалась дверь и не работает
канализация.
Альберт. Я в курсе. Вы лучше скажите, кто вы такой и как вы попали в мой
туалет?
Бандерос. Как кто? Я Бандерита вот мой плакат.
Софи. Какая же вы Бандерита. Взгляните на себя в зеркало?
Протягивает зеркальце.
Бандерос. Боже правый. Спасибо персидскому фараону за кубок со священным
коктейлем!
Ив Корбей. Пардон, синьор, Бандерос, но кубок с коктейлем преподнес вам я. Так
что благодарите меня!
Я вновь мужчина страстный.
Бадерос распрекрасный.
Вернулася походка.
Вернулася бородка.
Вернутся и кокотки.
Спасибо Ив Корбей.
Бандерос. О, благодарю вас мсье. Обнимает Ива Корбея страстно и долго
целуются.
Мадам Лялюш отрывает мужа от Бандероса.
НаташА. Это никакой не коктейль, а кумыс, что прислал мне мой дядя шаман
из Кызыл Берды. Благодарите лучше его!
Ив Корбей. Господа, это событие нужно отметить! Альберт, тащите нам
лучшего вина.
Альберт. Какое вино, мсье Корбей. Посмотрите вокруг. Какой разор, а меня
нет страховки!
Ив Корбей. Да, не волнуйтесь вы так, я вам все компенсирую. Сколько
приблизительно будет стоить ремонт кафе.
Альберт трясет калькулятор. Калькулятор не работает. Альберт достает счеты и
начинает считать. Так двадцать на пятнадцать. Восемь на ум. Итого 25400,
мсье Корбей, такс включен.
Ив Корбей. 25400 какие пустяки. Вытаскивает чековую книжку. Выписывает
чек. Протягивает Альберту.
Ив Корбей. Держите.
Альберт. Благодарю вас, мсье Корбей. Я всегда говорил, что наши политики
– это благороднейшие и честнейшие люди!
Папарацци Джек. Мсье Корбей, вы благородный человек! Я дарю вам ваши
снимки! Держите!
Джек снимаете фотоаппараты и передает Корбею.
Ив Корбей. Ну, зачем же дарю. Вы ведь выполняли работу!? Сколько вы
говорили, Live отвалит за ваши
кадры?
Джек. Пятьдесят тысяч… не менее.
Ив Корбей лезет в портмоне и вытаскивает чек.
Держите! Чек на шестьдесят.
Джек. Дайте обнять вас благороднейший вы человек!
Обнимаются.
Ив Корбей. Но что ж, господа, переместимся в другое кафе… нет, поедем в
лучший ресторан города. За мной, друзья мои!
Софии начинает играть Под еньку – леньку все уходя из кафе
Все выходят из кафе. Бандерос останавливает Наташу.
Бандерос. Скажите, а у вас не осталось еще этого чудодейственного
напитка?
НаташА Зачем он вам?
Бандерос. Вы, знаете, мсье Корбей так страстно целуется. (Поет Беса ме
Беса ме мучо)
Что мне захотелось вновь стать женщиной.
НаташА. Принимайте экспосенсию!
Бандерос. Вы абсолютно правы!
Выходят. В кафе с метлой и лопаткой для мусора входит Альберт. Начинает,
насвистывая убирать. Кладет на стол гранату. Смотри на чек. 24 500 Мало.
Нужно было просить 30000.
Бьет гранатой по столу.
Альберт. Ну, ничего мы сейчас наверстаем упущенную сумму.
Берет телефон телефоны. Набирает номера. В правый телефон.
Альберт. Мадам Петипа? Пауза. Добрый день мадам. Скажите, не передумали?
застать вашего мужа в объятьях любовницы. Пауза. Нет! Прекрасно.
Одну секунду, мадам.
Говорит в левую трубку.
Мсье, Петипа. Рад вас слышать! Конечно, все готово. Как зовут? Элизабет!
Согласен, чудное имя.
Слышен грохот.
Альберт. Одну минуточку, мсье Петипа.
В кафе входит Одрей с крепкого телосложения человеком. Он стрижен под
полубокс. Он одет в спортивный костюм. Играет мышцами. Делает приемы карате.
Одрей напористо. Я хочу получить свой гонорар.
Человек. Мы хотим. Делает короткий хук.
Альберт. Нет проблем, я как раз об этом договариваюсь.
Альберт в левую трубку.
Альберт. О, пардон, мсье, я попутал… ее зовут Одрей. Что? Конечно,
изумительное имя.
Параметры? Уверяю вас под стать имени. Ноги? Поверьте мне это не ноги, а
серенада солнечной долины.
Бюст? Бетховенская ода радости.
Нет, у меня в кафе ремонт. Адрес я сообщу чуть позже. До встречи мсье.
Альберт слушает правую трубку.
Альберт. Да, я вас слушаю, мадам. Нет, адрес сообщу чуть позже.
До встречи, мадам.
Альберт говорит Одрей и человеку. Поехали я вас сейчас озолочу! .
Одрей и человек выходят
Альберт. Выходит из кафе. Смотрит на гранату.
Альберт. Фальшивка, а выглядит как настоящая!
Бросает гранату через плечо. Выходит из кафе. Медленно гаснет свет. Пускается
дым. Раздается грохот взорвавшейся гранаты. Все окутано дымом. Сверху летит
мишура.
Занавес. Через некоторое время. Занавес расходится. За столиками, как ни в чем
не бывало, сидят, попивают кофе, читаю газеты, смеются актеры, принимавшие
участие в пьесе. Диана играет на рояле.