Владимир Савич


"Dreamy White Valley"


    
    Мати Блимп к своим сорока годам не верила (поговаривали, что этому способствовала ошибка юности) не только в любовь, но даже и в законы природы, на которые она, тем не менее, ссылалась в своих многочисленных научных трудах.
    В среде коллег за сухой и принципиальной умницей Мати давно и прочно укоренилась прозвище "Эдисон в юбке". Единственное, что любила Мати - это "cantry home" оставшееся ей от родителей: старинный в викторианском стиле особняк.
    Во-первых, здесь прошли ее счастливые детские годы. Во-вторых, находилось оно в живописнейшем месте. В- третьих, именно здесь к ней приходили интересные научные идеи. Нефтяной магнат, кино звезда, известный спортсмен предлагали за дом хорошие деньги, а известный маг, иллюзионист и владелец корпорации визуальных эффектов вообще сделал такое предложение, от которого, как сказал герой известного фильма, невозможно было отказаться, и, тем не менее, Мати ответила решительным - Нет! Недоброжелатели комментировали этот факт так:
    - Как только она продаст этот дом, так сразу закончатся ее научные успехи!
    Возможно, в этом была доля правды.
    
    Боб Нортон, поживший своё, но все еще приятной наружности мужчина, вот уже три десятка лет окучивал литературную гряду, взращивая на ней криминально-фантастический роман.
    Кровь в книгах Б.Нортона текла реками. Внутренности и мозги низвергались водопадами. Любимым оружием (расправы над неугодными персонажами) писатель выбрал топор канадских лесорубов. В зависимости, от обстоятельств сочинитель придавал ему различные формы и модификации. Без содрогания романы Боба Нортона читать было невозможно. Поэтому девушки и домохозяйки за две мили обходили стороной прилавок с книгами писателя Б. Нортона. Может быть, поэтому к пятидесяти с хвостиком он жил бобылем, так и не добившись литературного признанья…
    
    Как-то после многомесячной творческой импотенции Боба Нортона посетила муза и поведала ему сюжет.
    … а в финале супермен-герой романа неожиданно заболевает, - сказала муза. Врачи дают ему несколько месяцев жизни. У него не остается времени, чтобы сразиться с антигероем. Тогда герой в срочном порядке изобретает аппарат, стирающий из памяти период зарождения болезни. Герой выздоравливает. Сражается. Побеждает!
    Быстро покончив с вступлением, образами и главными событиями романа Боб приступил к финальной сцене. Однако вскоре понял, что без консультации со специалистом ему не обойтись.
    - Обратись к "Эдисону в юбке", - посоветовал Бобу знакомый писатель "фэнтазийщик".
     - Кто такой это "Эдисон в юбке", шотландец что ли?
    - Не он, а она.
    - Баба!? Да у них же куриные мозги!
    - У этой бабы, - усмехнулся "фэнтазийщик", - голова как два Белых дома плюс аналитический отдел ЦРУ. Потом она работает над такими проектами, пред которыми твои романные убийства вообще детские шалости.
    - Давай телефон! - не устоял перед доводами писатель.
    Знакомый продиктовал. Нортон загнал его в память селюляра, пометив номер инициалами "ЭВЮ".
    Вечером того же дня он позвонил. Секретарь назначила встречу на понедельник с двух до четырех часов. В два тридцать в понедельник Боб Нортон вошел в офис миссис Мати Блимп. Идея произвела на нее глубокое впечатление.
    - Вы знаете, я уже думала над этой проблемой, - сказала она Бобу. - А вы мне кое - что даже и подсказали…
     Они еще долго разговаривали. Прошло некоторое время и…
    - Верите ли вы в любовь, миссис Блимп? - задал Мати вопрос журналист научного журнала.
    - До того, пока как не познакомилась с Бобби, не верила. Но теперь… даже не сомневайтесь. Любовь существует и делает жизнь человека плодотворной и счастливой.
    - На вопрос журналиста того же журнала, но обращенного к Б. Нортону.
    - А какие чувства испытали вы, впервые увидев мисс Блимп, мистер Нортон?
    - Меня как будто ударили канадским лесорубом по башке! - ответил писатель…
    
    
    Со дня знакомства с Бобом Мати стала быстро видоизменяться. Превращаясь из сухой, педантичной особы в ослепительно-обворожительную даму. Через год от былой Мати не осталось и следа. Мягкая, добрая, приветливая она не только стала верить в законы природы, но её даже видели в церкви!
    
    
    … Прошло пять лет совместной жизни.
    Все эти пять лет, укладываясь в кровать, Мати торопила утро, чтобы поскорей увидеть своего Бобби!
    - Вставай, дорогой, - будила она мужа. - Твои любимые гренки ждут тебя!
    Хотя еще пару лет тому назад Мати Блимп не могла приготовить даже яичницу.
    - Твой экспрессо готов, honey.
    Мати осторожно ставила чашку на рабочий стол мужа.
    Некоторые усматривали в этом пресмыкание старой девы, и даже психическое заболевание!
    - А что в этом мире вообще не считают болезнью? - воскликнул герой очередного романа Б. Нортона "Love storm". - Бог - болезнь. Гениальность - болезнь. Любовь- болезнь. Существование тоже, оказывается, - форма болезни…
    После женитьбы в романах писателя уже не хлестала кровь, и не выпускались внутренности. Они стали носить миролюбивый и философский характер.
    Однако ведущие издательства, такие как "Word writer" " New Leroy" "Jeff Publish" так и не заключили с Бобом Нортоном договоры на издательство его книг и он по существу жил на иждивении жены.
    
    Как бы там ни было, но Боб и Мати полагали себя счастливыми людьми.
    Как-то осенью, тихим солнечным утром произошло следующее событие.
    - Sweety, твой кофе готов. Ты будешь пить в салоне или в кабинете? Спросила из кухни Мати.
    - Подай мне его в кабинет, my sugar, не хочу отвлекаться. Крикнул ей из кабинета Боб.
    No problem, my valentine. Мати поставила перед супругом чашку.
    Боб целовал руку жены. Пригубил обжигающий напиток. Поставил чашечку и перевел взгляд на текст романа. Внимание его привлекла маленькая черная точка.
    - Наверное, сгорел пиксел, - подумал Боб.
    Точка стремительно разрасталась, втягивая в себя писателя. Боб даже не успел толком испугаться, как уже стал частью безмолвной пустынной черноты...
    
    Прошло два дня. Боб Нортон открыл глаза и увидел супругу.
    - Где я, Мати?
    - В госпитале, sweety, грустно вздохнув, ответила Мати. Немного погодя добавила: - в самом лучшем.
    - Ну, раз в лучшем, то значит, дела мои обстоят как нельзя хуже. Вымученно улыбнулся Боб. - Ну, что ж все правильно. Не все же мне отправлять своих героев на тот свет. Пришла и моя пора отправляться за ними следом! Литературные боги обозлились на меня и решили забрать… для отчета.
    Боб вновь слабо засмеялся.
    - Что ты такое говоришь, Бобби, - возмутилась Мати. - Я никуда тебя не отпущу, как бы твои боги этого не хотели. Не для того я тебя так долго искала…
    Мати опустила голову на грудь Боба и заплакала.
    - Успокойся, honey. Боб погладил жену по голове
     - С тобой будут работать лучшие специалисты, - вытерев слезы, решительно заявила Мати. - Это раз, а во вторых, лучше скажи, чего ты сейчас хочешь: сок, фрукты, твои любимые гренки с йогуртом?
    Прошло несколько недель, как и обещала Мати, на борьбу с болезнью Боба были приглашены ведущие специалисты. Но при всех их регалиях и знаниях они отвели Бобу Нортону два месяца жизни.
    - Как ты себя чувствуешь, Бобби? - спросила после очередного лечебного сеанса Мати.
    - Ничего, дорогая… ничего, - слабым голосом ответил Боб.
    - Ну, и прекрасно! Может быть тебе чего- то хочется, дорогой. Фрукты, сок, твои любимые гренки?
    - Нет, спасибо, милая.
    - Что совсем, совсем ничего!?
    - То чего я хочу, увы, не исполнишь, - грустно вздохнул писатель.
    - Чего же ты желаешь, sweety?
    - Мне бы очень хотелось дожить до Рождества и съездить в Белую долину. Но, увы, до Рождества мне уже не дотянуть.
    - Не говори глупости! Лучше скажи, где эта Белая Долина?
    - Я не знаю, милая, о ней рассказывала мне в детстве моя мать. Она говорила, что там живет Санта-Клаус, и если попасть в Белую долину на Рождество, то исполнится твое заветное желание.
    - А какое твое желание, Бобби?
    - Не потерять тебя так быстро, my sun.
    - Обещаю тебе, Бобби, - Мати опустилась на колени перед кроватью мужа, - что я не потеряюсь. Ты обязательно попадешь в Белую Долину.
    - Может, её и нет… этой Белой Долины, - улыбнулся Бобби, - возможно, это все материнские сказки.
    - Она есть Бобби, раз ты в нее веришь. Есть, и ты туда непременно попадешь!
    Боб Нортон крепко сжал руку супруги.
     - Но я хочу попасть туда с тобой, my sweety valentine.
    - Я не против, - улыбнулась Мати…
    
    Солнечный последний луч скользнул по лицу писателя Нортона. Бобби смешно пошевелил носом, сморщился и чихнул. Открыл глаза. На улице вечерело.
    - Мати.
    - А ты уже проснулся, - войдя в комнату, сказала Мати. - Вставай скорей, а то проспишь встречу с Санта-Клаусом.
    - С каким Клаусом? - Боб Нортон удивленно изогнул бровь.
    -С Рождественским!
    - А что разве уже Рождество!?
    - Да, вчера тебе говорили. Бобби ты, кажется, перебрал, а ты "нет, нет, я знаю свою норму". Вот и результат!
    - С чего это я вдруг вчера перебрал? Не помню…
    - Вот так фокус!? Ты, что забыл, что вчера ты подписывал контракт с издательством "Word Writer" на твой новый роман.
    Бобби вытаращил глаза.
    - Какой контракт, Мати? Ты шутишь?!
    Мати протянула супругу бумагу. В ней белым по черному было напечатан договор. Внизу стояла подпись известного издателя Чарли Уорнера и легко узнаваемая закорючка Боба Нортона.
    Боб недоуменно пожал плечами.
    - Давай быстренько одевайся, а я пока спущусь вниз в парикмахерскую.
    Мати вышла из номера.
    - Чепуха какая-то, - осматривая номер, думал Боб, - Розыгрыш. Он выглянул в окно. Там и впрямь мигали Рождественские елки, а у входа в гостиницу механический Санта-Клаус пел "Джингл Белл". Боб взял в руки буклет. В нем сообщалось, что Боб Нортон и его супруга Мати Нортон снимают номер в пятизвездочном отеле "Северное сиянье", который в свою очередь находится в городке Белая Долина. Боб бросил на стол буклет и включил телевизор. Шла Рождественская передача, и на другой программе зрителей поздравляли с рождеством, и на третьей, и на четвертой, и на всех зарубежных канал, одним словом, везде в мире отмечали Рождество. Не верить миру было невозможно.
    На одном из каналов выступал директор издательства "Word Writer" = имя Боба Нортона было упомянуто, как выгодная сделка уходящего года…
    
    Вернулась Мати. Новая прическа делала ее сногсшибательной. Супруги оделись и вышли на улицу. Стемнело. Небо полыхало заревами северного сияния. Звезды горели так ярко и висели так низко, что казалось - их можно снять, как Рождественскую игрушку. Вскоре они достигли центральной площади "Белой Долины" На высоком ледяном кресле сидел огромный Санта-Клаус.
    Мати и Боб пристроились в хвост огромной очереди.
    - Господи, - воскликнула какая- то незнакомая Бобу дама, - Это же писатель Боб Нортон. Господа, дайте дорогу мистеру Нортону.
    - Боб Нортон. Тот самый, - загудела толпа, - Неужели!? Мистер Нортон, конечно, проходите без очереди. Дайте дорогу Бобу Нортону.
    - Ну, что вы, господа, - смущенно забормотал Бобби, - Нет, нет. Не беспокойтесь!
    - Нет, это вы не упирайтесь, а смело проходите вперед.
    Люди подталкивали Боба Нортона к Санта-Клаусу.
    - Большое спасибо! Спасибо за вашу признательность…
    Бобби, улыбаясь, пожимая незнакомые руки и раздавая автографы, подошел к Санта-Клаусу.
    - Слушаю вас?
    Боб поднял глаза. Санта-Клаус не был похож на традиционных Санта-Клаусов, которые глядят с витрин магазинов, с этикеток Coca-Cola и рекламных открыток. Красноватое лицо и узкие глаза выдавали в нем коренного жителя Севера - инуита.
    - Нет здесь явно что-то не то, - подумал Боб, - это какой-то розыгрыш.
    - Дорогой мой, - прервал его мысли Санта - Клаус, - Розыгрыши в цирке, а здесь делают конкретное дело, поэтому говорите коротко и быстро… видите, сколько людей ожидают встречи со мной. Ваше желание или проходите. Не задерживайте очередь!
    - Простите, - Бобби смущенно кашлянул. - Но я как писатель лучше в письменном виде… можно?
    - Конечно.
    Боб быстро написал на листке свое желанье и протянул его Санта-Клаусу.
    Тот в свою очередь скользнул взглядом по каракулям Б.Нортона и сказал:
    - Так, понятно. Подойдите поближе.
    Боб повиновался. Санта-Клаус поводил рукой перед лицом Боба точно ученик, стирающий свое упражнение со школьной доски. В ту же минуту Бобби оказался в вязком тумане. Перед ним пролетела в обратном порядке вся его жизнь. Затем так же стремительно все вернулось к сегодняшним дням. Боб затряс головой, точно искупавшаяся собака.
    - Что это было?
    - Ступайте к жене, - улыбнулся Санта - Клаус.
    - Как ты, дорогой? - поинтересовалась Мати.
    - Такое впечатления, милая, что из моей жизни вырезали какие-то не очень удачные куски.
    - Ну, вот и замечательно - это я думаю нужно отметить бокалом шампанского!
    Мати подхватила Бобби под руку, и они пошли в ресторан.
    Невысокий, полный, напоминающий пингвина из мультфильма "Happy Feet" официант разлил шампанское в бокалы.
    - За твое здоровье, Бобби.
    - Давай лучше за тебя, Мати.
    - Тогда за нас, дорогой.
    Супруги выпили и поцеловались.
    - Прошу прощения, - обратился к Бобу мужской голос, что вторгаюсь в столь интимную обстановку, но у меня дело, не терпящее отлагательств.
    Боб взглянул. Перед ним стоял одетый с иголочки господин. Лицо его показалось Бобби знакомым.
    - Слушаю вас.
    - Я владелец издательства " New Leroy" Лоренс Руст.
    - Вот откуда мне знакомо его лицо, подумал Боб Нортон. - Ведь он не раз отвергал мои романы!
    - Дело в том, что я должен сегодня вылетать на материк, поэтому не могу перенести этот разговор на завтра. Я прочел ваш последний роман и хочу предложить вам сотрудничество с нашим издательством.
    - Я бы с удовольствием, - смутился Боб Нортон. - Но уже подписал контракт с "Word writer" на эксклюзивное издательство моих будущих романов.
    - Жаль! Ах, как жаль! Разочарованно покачал головой издатель. - Мы бы могли предложить вам намного лучшие условия. Если вы вдруг передумаете, то позвоните в любое время дня и ночи - это номер прямой связи.
    Издатель вытащил из пиджака визитную карточку.
    Это походило на какой-то невероятный сон.
    Боб Нортон даже ущипнул себя и в это время зазвонил его селюляр.
    - Алло
    - Мистер Нортон?
    - Да я.
    - С вами говорит, - директор издательство "Word writer" Я вижу, что вы разговариваете с мерзавцем Лоренсом Рустом. Не верьте ни единому его слову. Он вас купит и два раза продаст. Мы же честное издательство! Только мы способны предложить вам достойный вашего таланта гонорар. Если вы подтвердите, что наши договоренности остается в силе, то я подниму его вдвое. Вы подтверждаете?
    - Да. Коротко ответил Боб.
    - Тогда до встречи в нашем офисе в будущем году…
    
    Не успел Боб с Мати выйти из ресторана, как его окружила армия восторженных почитателей и пронырливых журналистов. Боб и глазом не успел моргнуть, как тут же на улице образовалась спонтанная пресс конференция.
     - Не блестящий в прошлом оратор, в этот вечер Боб блистал остроумием и красноречием.
    Уже в постели Боб подумал:
    - Вот завтра проснусь, и все кончится.
    Не тут-то было. На следующий день писателя наградили памятной медалью "Почетный житель г. Белая Долина" Учредили литературную премию его имени, которую он вручил начинающему местному писателю. Боб колол себя иголками и булавками. Он щипал себя за мягкие места и твердые места. Колотил ладонями по щекам. Однако обворожительная реальность не исчезала, но, если быть до конца честным, Боб и не хотел, чтобы она исчезала…
    Прошла неделя. Второго января Боб с женой на самолете, предоставленным мэрией Белой Долины, вылетел домой. Самолет приземлился неподалеку от имения Мати.
    Боб спустился с траппа. Его встретил мягкий морозец и легкий снежок. Любимая погода Боба!
    Прошло два месяца. Стоял конец февраля. В воздухе уже пахло весной. Днем под теплыми лучами солнца на дорожках таял снег. Воробьи с веселым гомоном купались в первых лужах. Боб чувствовал себя прекрасно. Хотелось творить! Написать что нибудь такое, что потрясет мир!
    - И потрясу! - воскликнул Боб и уселся за письменный стол…
    
     Как -то вечером, когда Боб заканчивал первую главу нового романа, в дверь негромко постучали. Боб прислушался. Ему показалось, что за дверью звенит Рождественский колокольчик, и детский голос поет Jingle Bell.
    Писатель отмахнулся от наваждения и вновь принялся за прерванную работу.
    Через какое-то время вновь послышался стук в дверь.
    Боб открыл. На пороге стоял ангел. Кудрявые волосы. Красный халат Санта - Клауса. В руках Рождественский колокольчик.
    - Ты кто? - недоуменно поинтересовался Боб.
    - Мне зовут Рей Касли, - представился малыш. - Дело в том, что мой отец купил этот дом, и я бы хотел его осмотреть…
    - Купил дом, - изумился Боб.
    - Ну, да… и мы после Рождества в него въедем, так мне сказал отец.
    -После Рождества! О чем ты, малыш? Рождество вот уже два месяца как прошло! Слушай, с тобой все в порядке? Ты где вообще живешь?
    - Мы с отцом живем неподалеку в гостинице, но не в этом дело. Так я могу посмотреть дом?
    - Конечно, проходи, - Боб пропустил мальчика в дом. - Я тебе сейчас докажу, что ты ошибаешься.
    Они прошли в комнату.
    - Вот смотри. Боб указал на календарь и онемел. Календарь показывал цифру 24 и месяц декабрь.
    Боб бросился к телевизору. Все телеканалы поздравляли своих зрителей с Рождеством. Реклама призвала на Boxing Day.
    Боб окаменел.
    - С вами все в порядке, сэр, - поинтересовался "ангел" - Простите, не знаю вашего имени?
    - Я и сам его не знаю, - ответил писатель…
    

    
    Второго января Боб с Мати выехали из усадьбы: такова была цена "сладостного обмана". Как бы там ни было, но обман удался. Болезнь отступила. От нее не осталось даже и намека. К "настоящей весне" Боб закончил новый роман, который озаглавил " Dreamy White Valley"
    В целом не сильный роман, каким-то невероятным образом, а может быть еще действовали отголоски сладостного обмана? Но как бы там ни было, книга роман была назван критиками романом года, а потом и столетия. Тиражи ее достигли фантастических размеров. Ведущая кинокомпания купила права на ее экранизацию…
    Летом того же года Боб начал переговоры о покупке бывшего имения супруги.
    Новый хозяин вначале упирался, но все-таки не устоял перед заманчивой, просто таки фантастической ценой, предложенной ему Бобом Нортоном. К Рождеству Боб с Мати должны вновь переехать в усадьбу.